Примеры употребления "интегрировать в приложение" в русском

<>
Необходимо интегрировать в приложение Facebook SDK. См. документацию для iOS и Android. You must have the Facebook SDK integrated into your application - see the documentation for iOS or Android.
Нужно ли интегрировать в приложение функцию «Вход через Facebook», чтобы отслеживать События? Do I need to have Facebook Login implemented in my app to collect App Events?
В этом руководстве мы расскажем о том, как интегрировать в приложение Android функцию публикации материалов на Facebook. This guide details how to enable sharing from your Android app to Facebook.
Messenger предлагает различные плагины, которые можно интегрировать в сайт, чтобы привлечь внимание пользователей к вашему боту. Messenger provides a variety of plugins you can integrate into your website to bring users to your bot.
Для этого войдите в приложение YouTube и откройте раздел покупок. To watch a movie or show that you've purchased, sign into the YouTube app and navigate to your purchases.
Тег JavaScript можно напрямую интегрировать в исходный HTML-код моментальной статьи или развернуть на стороннем рекламном сервере. You can deploy the JavaScript tag directly into your HTML Article source code or within a third party ad server.
В этом руководстве описано, как добавить баннерную рекламу в приложение. This guide explains how to add banner ads to your app.
Рекламу можно интегрировать в моментальные статьи с помощью существующих средств интеграции рекламного сервера, включая решение Google DFP. Ads can be served into your Instant Articles through your existing ad server implementation, including through Google’s DFP solution.
Не используйте Messenger для приглашения в приложение. Don't use Messenger as an app invite channel.
Messenger Extensions JS SDK предлагает множество способов интегрировать в бот самые разные функции: The Messenger Extensions JS SDK gives you lots of ways to tightly integrate rich experiences into your bot:
О том, как добавить в приложение «Вход через Facebook», см. в документации по «Входу через Facebook» для iOS. For adding the Facebook Login to your Application please refer to the Facebook Login for iOS documentation.
С другой стороны некоторые влиятельные иранцы - во главе с бывшим президентом Хашеми Рафсанджани - признают, что отношения с Соединенными Штатами неизбежны, учитывая потребность Ирана вновь интегрировать в международное сообщество и столкнуться с его экономическими дефицитами. On the other hand, some influential Iranians - led by former president Hashemi Rafsanjani - recognize that relations with the US are inevitable, given Iran's need to re-integrate into the international community and face its economic deficiencies.
2. Пользователь входит в приложение через Facebook, уже выполнив процедуру входа не через Facebook и используя тот же эл. адрес. 2. Someone logs in with Facebook after previously logging in via a non-Facebook flow with the same email address
Ключ к военной мощи в информационную эпоху заключается в способности собирать, обрабатывать и распространять информацию, а также интегрировать в единое целое сложные системы космического наблюдения, быстродействующие компьютеры и "умные" виды вооружений. The key to military power in the information age depends on the ability to collect, process, disseminate, and integrate complex systems of space-based surveillance, high speed computers, and "smart" weapons.
Войдите в приложение, перейдите на вкладку Аккаунт и откройте раздел Покупки. Purchases can be found by opening the YouTube app, tapping the Account tab, and navigating to the Purchases section.
Кроме того, задачи экологии нужно лучше интегрировать в политику развития; Beyond this, environmental concerns must be integrated more fully into development policymaking.
Разработайте стратегию показа динамической рекламы: Динамическая реклама позволяет показывать актуальные продукты из вашего каталога на Facebook людям, которые заходили на ваш сайт или в приложение. Organize your dynamic ad strategy: Dynamic ads promote relevant products from your catalog on Facebook to people who've browsed your website or app.
· финансовые ресурсы продолжают течь в Африку и развивающийся мир для того, чтобы они продолжали интегрировать в мировую экономику; · financial resources keep flowing to Africa and the developing world so they continue integrating into the global economy;
Люди, которые уже входили в приложение, не увидят эту кнопку, но вы можете сделать так, что они будут видеть ее. People who have already logged in won't see any button, or you can also choose to show a logout button to them.
Ее процветающее садоводство и туристический бизнес были провозглашены образцами для других африканских государств в их попытках интегрировать в мировую торговлю. The country's economic expansion, which averaged 5.5% in the last four years and fuelled the progress of neighboring economies, appeared to prove that vigorous growth is possible in Africa even without mineral or fossil resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!