Примеры употребления "интеграция" в русском с переводом "integrating"

<>
Интеграция со сторонними аналитическими сервисами Integrating with a Third Party Analytics Service
Интеграция с Майкрософт Office Outlook Integrating with Microsoft Office Outlook
Интеграция Office 365 со службой каталогов Integrating Office 365 with a directory service
Интеграция правил конфиденциальной информации с правилами транспорта Integrating sensitive information rules with transport rules
Интеграция данных мониторинга качества воздуха с другими сетями мониторинга Integrating air quality monitoring with other monitoring networks
См. раздел Интеграция с Android TV и Fire TV. See Integrating with Android TV and Fire TV.
Однако наиболее сложной проблемой остаётся интеграция всех этих усилий. And yet integrating these efforts remains a formidable challenge.
Дополнительные сведения см. в статье Интеграция локальных удостоверений с Azure Active Directory. For more information, see Integrating your on-premises identities with Azure Active Directory.
Интеграция новых членов в ЕС обойдется Евросоюзу в более чем 30 миллиардов евро. The EU will spend over 30billion euros integrating its new members into the Union.
Безусловно, интеграция с Турцией, крупной приграничной страной Ближнего Востока, - сложное испытание для Европы. No doubt the challenge for Europe of integrating a large Turkey, bordering on the Middle East, is great.
Дополнительные сведения об AADConnect см. в разделе Интеграция локальных удостоверений с Azure Active Directory. For more information about AADConnect, see Integrating your on-premises identities with Azure Active Directory.
Сначала откройте раздел Интеграция Событий в приложении Facebook и следуйте инструкциям для своей платформы. To get started visit Integrating App Events and follow the directions for your relevant platform.
Интеграция безработных и уязвимых групп населения в основное русло экономической деятельности при помощи ИКТ. Integrating the unemployed and vulnerable groups into the mainstream economic activities by means of ICTs.
Интеграция веб-сайта или веб-приложения с Facebook позволяет повысить уровень социального взаимодействия с ними. Integrating your website or web app with Facebook makes it more social.
Дополнительные сведения о едином входе см. в разделе Интеграция локальных удостоверений с Azure Active Directory. For more information about single sign-on, see Integrating your on-premises identities with Azure Active Directory.
Дополнительные сведения об этих новых функциях см. в разделе Интеграция правил конфиденциальной информации с правилами транспорта. To learn more about these new features, see Integrating sensitive information rules with transport rules.
Однако эффективная интеграция мигрантов будет невозможна, если европейцы и другие страны не изменят своего отношения к ним. But integrating migrants effectively will be impossible unless European and other countries change how they perceive migrants.
А когда технологические изменения неизбежны, их интеграция в открытое общество должна быть одной из главных задач журналистики. And when a technology-led change is inevitable, integrating it into an open society should be one of journalism's chief tasks.
Интеграция президентства в более широкие политические структуры и процедуры - особенно, в партийную политику - уменьшила бы этот риск. Integrating the presidency into broader political structures and procedures - especially into party politics - would reduce this risk.
Для этого потребовалась бы интеграция не только рынков, но и социальной политики, институтов рынка труда, бюджетных механизмов. This would have required integrating not only markets but also social policies, labor-market institutions, and fiscal arrangements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!