Примеры употребления "интегральных схем" в русском

<>
Спроектировано для «разработки» полупроводниковых приборов или интегральных схем; и Designed for the " development " of semiconductor devices or integrated circuits; and
Примечание 2 Библиотеки, проектные атрибуты или сопутствующие данные для проектирования полупроводниковых приборов или интегральных схем рассматриваются как «технология». Note 2 Libraries, design attributes or associated data for the design of semiconductor devices or integrated circuits are considered as " technology ".
Для испытаний интегральных схем, способная выполнять функциональное тестирование (по таблицам истинности) с частотой тестирования строк более 333 МГц. For testing integrated circuits capable of performing functional testing at a pattern rate of more than 333 MHz;
Например, к 2030 году производство интегральных схем должно вырасти до 75% от внутреннего спроса, по сравнению с 41% в 2015 году. For example, production of integrated circuits should rise to 75% of domestic demand in 2030, compared to 41% in 2015.
Средства, специально предназначенные для производства, сборки, упаковки, проверки и проектирования полупроводниковых устройств, интегральных схем и сборных устройств, обладающих минимальным размером в 1,0 микрометра, включая: Items specially designed for the manufacture, assembly, packaging, test, and design of semiconductor devices, integrated circuits and assemblies with a minimum feature size of 1.0 micrometers,.including:
В 1962 году Министерство обороны США было единственным заказчиком интегральных схем, однако к концу десятилетия потребители в массовом порядке покупали транзисторные радиоприемники и карманные калькуляторы. The US Department of Defense was the only customer for integrated circuits in 1962, but by the end of the decade consumers were buying transistor radios and pocket calculators in droves.
Права интеллектуальной собственности (ПИС) охватывают патенты, авторские права, товарные знаки, промышленные секреты, промышленные образцы, образцы интегральных схем (например, образцы микросхем) и маркировку, указывающую на географическое происхождение (главным образом для сельскохозяйственной продукции). Intellectual property rights (IPRs) comprise patents, copyrights, trademarks, trade secrets, industrial designs, integrated circuit layout designs (i.e. microchip designs) and geographical indications of origin (mostly for agricultural products).
Из этой суммы 100 млрд юаней выдал банк CDB, а 50 млрд юаней – «Государственный фонд инвестиций в индустрию интегральных схем», один из фондов GGF, созданный в 2014 году и действующий на общегосударственном уровне. Of that financing, CN¥100 billion came from the CDB and CN¥50 billion came from the National Integrated Circuit Industry Investment Fund. a national-level GGF created in 2014.
Примечание 1 Контрольный статус оборудования, «программного обеспечения», систем, «электронных сборок» специального применения, модулей, интегральных схем, компонентов или функций, применяемых для «защиты информации», определяется по части 2 Категории 5, даже если они являются компонентами или «электронными сборками» другой аппаратуры. Note 1 The control status of " information security " equipment, " software ", systems, application specific " electronic assemblies ", modules, integrated circuits, components or functions is determined in Category 5, Part 2 even if they are components or " electronic assemblies " of other equipment.
Его используют для получения кристаллов арсенида галлия (применяемых в мобильных телефонах, лазерах и т. п.), в качестве легирующего элемента в составе кремниевых пластин, а также при синтезе газообразного арсина (H3As), необходимого для производства материалов сверхрешетчатой структуры и высокопроизводительных интегральных схем. It is used in the processing of gallium arsenide crystals (used in mobile phones, lasers and so on), as a dopant in silicon wafers, and to manufacture arsine gas (H3As), which is used to make superlattice materials and high-performance integrated circuits.
В более общем плане технологические новшества имеют особо важное значение и широкое применение в контексте оборота целого спектра промежуточных товаров, материалов, производственных процессов, технологий измерения, использования и применения блоков памяти, интегральных схем и других программируемых средств управления с сопутствующим программным обеспечением. More generally, technological innovations have been particularly important and extensive in the range of intermediate goods, materials, production processes and instrumentation, and the use and application of memory chips, integrated circuits and other programmable control devices, with their attendant software.
В более широком плане технологические новшества имеют особо важное значение и широкое применение в контексте оборота целого спектра промежуточных товаров, материалов, производственных процессов, технологий измерения, использования и применения блоков памяти, интегральных схем и других программируемых средств управления с сопутствующим программным обеспечением. More generally, technological innovations have been particularly important and extensive in the range of intermediate goods, materials, production processes, instrumentation, the use and application of memory chips, integrated circuits and other programmable control devices, with their attendant software.
Минимальные стандарты касаются защиты: изделий и процессов с помощью патентов; защиты авторских и смежных прав; литературные, художественные, музыкальные и другие произведения с помощью промышленных образцов; торговых знаков; наименований мест происхождения товаров; топологии интегральных схем и такой не подлежащей разглашению информации, как отраслевые секреты. The minimum standards relate to the protection of: products and processes by patents; literary, artistic, musical and other works by copyright and related rights; industrial designs; trademarks; geographical indications; layout designs of integrated circuits; and undisclosed information such as trade secrets.
В рамках своих обязательств по ТАПИС Чешская Республика представила обзор своей правовой системы для оценки ее совместимости с положениями Соглашения в области авторских и связанных с авторством прав, товарных знаков, географических обозначений и промышленных образцов, топографии интегральных схем, защиты конфиденциальной информации, патентов, а также в области осуществления этих прав. As part of its membership in the TRIPS Agreement, the Czech Republic submitted to review its legal system to assess its compatibility with the Agreement in the area of copyrights and related rights, trademarks, geographic markings and industrial models, topography of integrated circuits, protection of confidential information, patents, and the field of enforcement of these rights.
Используя интегральные схемы, можно сделать сотовый телефон. With integrated circuits, you can build cellphones.
А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему. And you put lots of them together and you come with something called integrated circuits.
Мы перешли на четвертую парадигму - транзисторы. И, наконец, на большие интегральные схемы. We went to the fourth paradigm, transistors, and finally integrated circuits.
содержащие монолитные интегральные схемы, имеющие один или более элементов активных цепей; и Containing " monolithic integrated circuits " having one or more active circuit elements; and
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы карточки (ИС) (требование 191). Information, stored in a card, related to the identification of the card's Integrated Circuit (IC) (requirement 191).
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы (ИС) карточки (требование 192). Information, stored in a card, related to the identification of the integrated circuit (IC) card (requirement 192).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!