Примеры употребления "инспекторов" в русском с переводом "inspector"

<>
К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно: Unfortunately, the inspectors' reports make one thing clear:
Ты знаешь, что всех строительных инспекторов оснастили GPS-датчиками? Did you know all these building inspectors are outfitted with GPS devices now?
Потому что они привлекли независимых инспекторов по контролю за качеством. Because they're bringing in outside quality control inspectors.
Страны также просят организовать профессиональную подготовку инспекторов по вопросам функционирования систем безопасности. Training is also sought for inspectors dealing with implementation of safety systems.
Организация как внутристрановых, так и международных учебных программ для обучающих инспекторов качества. Organization of both in-country and international training programmes for trainers of quality inspectors.
У инспекторов имеется очень мало информации, и все карты на руках у Ирака. The inspectors have very little information, and Iraq has the upper hand.
Даже Ирак дал знать, что он готов рассмотреть возможность возврата военных инспекторов ООН. Even Iraq showed signs of being prepared to consider a possible return of the UN weapons inspectors.
В последнем случае речь идет о подготовке курсантов и высших курсах подготовки полицейских инспекторов. The latter comprises training for police cadets, and an advanced training course for police inspectors.
Мы видели спецназ, медицинских инспекторов в скафандрах и масках и это не очень обнадёживает. We saw Special Forces, health inspectors wearing suits and masks and it's not very comforting.
В пяти провинциях начата подготовка инспекторов по вопросам труда и здравоохранения и социальных работников. Training was initiated for labour and health inspectors and social workers in five governorates.
Следует ожидать, что инспекторов завалят информацией о чем угодно, но не о реально существующих вооружениях. We can expect the inspectors to be flooded with information about everything but the actual weapons.
подготовка и обучение инспекторов по вопросам выявления причин химических аварий и оптимальной практики предотвращения аварий; Training and education of inspectors on the identification of the causes of chemical accidents and on best practice for preventing accidents;
В отчетном периоде Управление провело также для инспекторов Объединенной инспекционной группы практикум, посвященный вопросам оценки. During the reporting period, the Office also conducted an evaluation workshop for Joint Inspection Unit inspectors.
назначение инспекторов, в обязанности которых входит проверка соблюдения условий найма иностранных работников на рабочих местах Appointment of inspectors whose duties include the inspection of the terms and conditions of the foreign workers at the workplace
Амир Рашид, бывший глава иракской военной промышленности и советник Саддама Хусейна, теперь открыто называет инспекторов шпионами. Amir Rashid, the former head of the Iraqi military industry and an adviser to Saddam Hussein, now openly describes the inspectors as spies.
Мы также принимаем к сведению решение Генерального секретаря о выводе из Ирака инспекторов по соображениям безопасности. We also note the decision of the Secretary-General to withdraw inspectors from Iraq for reasons of security.
Основная часть северокорейских исследований, в том числе обогащение расщепляющихся материалов, ведётся на секретных объектах, недоступных для посторонних инспекторов. Indeed, most of North Korea’s R&D, not least its enrichment of fissile materials, occurs in secret facilities inaccessible to outside inspectors.
Знаешь, оказывается, что они даже не подлежат никаким проверкам инспекторов, и ты можешь есть всё прямо с прилавков. Where, it turns out, they're not known for their health inspectors, and you ate everything off the carts.
Думаю, что США не допустят, чтобы Ирак снова обманул Бликса и инспекторов, которые находятся у него в подчинении. My guess is that the US will not allow Blix and the inspectors that he oversees to be deceived by Iraq again.
Венгрия постоянно предлагает свои объекты, оборудование и своих экспертов для проведения подготовительных курсов для инспекторов по вопросам гарантий. Hungary keeps offering its facilities, equipment and experts for training courses for safeguards inspectors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!