Примеры употребления "инновационный" в русском с переводом "innovation"

<>
В то же время как сам инновационный процесс, так и производственная деятельность фирм переживают стремительную глобализацию. At the same time, both the innovation process itself, and the production activities of firms are globalizing rapidly.
Сегодня переименованный Tech City, инновационный центр в старом районе Шордич превратился в один из ключевых экономических двигателей Лондона и магнит талантов. Now rebranded Tech City, the innovation hub in the old Shoreditch neighborhood has evolved into one of London's key economic engines and talent magnets.
Пока чиновники подчеркивают зависимость от рынка, но Китай не имеет венчурного капитала и «волшебного финансирования», которое облегчает инновационный процесс в США. While officials stress reliance on the market, China does not have the venture capital and “angel financing” that facilitates innovation in the US.
Повышение профессиональной квалификации и организация интенсивной учебной подготовки для молодежи также помогут укрепить способность региона осваивать технологии и развивать отечественный инновационный потенциал. Awareness-raising at the professional level and intensive training for youth may also strengthen the region's capacity to absorb technologies and develop home-grown innovation.
Каждый хочет знать, как построить следующую Силиконовую долину: инновационный центр, который привлекает талант и капитал, создает рабочие места, компании и целые отрасли промышленности. Everyone wants to know how to build the next Silicon Valley: an innovation hub that draws talent and capital, and that creates jobs, companies, and whole new industries.
Я начал искать инновационный способ производить экологичное биотопливо, и в процессе этого я обнаружил, что для обеспечения его жизнеспособности и рациональности интеграция более необходима, чем инновации. I set out to find a pathway to innovative production of sustainable biofuels, and en route I discovered that what's really required for sustainability is integration more than innovation.
Программа, которую он задумал, станет реальной возможностью – лучшей за последнее время – реформировать экономику Франции так, чтобы стимулировать её инновационный рост, одновременно улучшив социальную защиту и образование французских граждан. And the program he envisages offers a viable opportunity – the best in recent memory – to reform France’s economy in ways that will foster innovation-led growth while offering better social protection and education to French citizens.
Поскольку НТИ являются недостающим компонентом в национальных стратегиях развития африканских стран, большинство из этих государств еще не используют инновационный потенциал для решения их местных задач в области развития. Because STI has been a missing component of the national development agenda of African countries, most of these nations are not yet tapping into the power of innovation to solve their local development challenges.
В то время как только около 49% производственных стартапов и 37% информационных стартапов выживают в течение четырех или более лет, те, которые сумели это сделать, произвели инновационный прорыв в своей области. While only about 49% of manufacturing startups and 37% of information startups survive for four or more years, those that do have managed to produce breakthrough innovations.
Однако, хотя тревоги по поводу темпов роста страны, конечно, заслуживают внимания, их следует оценивать в контексте долгосрочной траектории развития экономики Китая. В первую очередь, речь идёт о его превращении в глобальный инновационный центр (хаб). But, while concerns about growth certainly merit attention, they should be viewed in the context of China's longer-term economic trajectory, especially its emergence as a global hub of innovation.
Французский София Антиполис, нисходящая попытка правительства создать инновационный центр рядом с Каннами, никогда не выходил за рамки своего происхождения, как относительно спокойный технопарк - несмотря на свое мифологическое название, почти Калифорнийскую погоду и непревзойденную гастрономию окружающей зоны. France's Sophia Antipolis, a top-down attempt by the government to create an innovation hub near Cannes, never evolved beyond its origins as a relatively tranquil technology park – notwithstanding its mythological name, California-like weather, and the surrounding area's unbeatable gastronomy.
Рио-де-Жанейро строит оперативный центр для умного города: "Smart Operations"; Сингапур собирается предпринять амбициозную программу "Smart Nation"; и Амстердам недавно направил €60 млн. ($81 млн.) в новый городской инновационный центр под названием Amsterdam Metropolitan Solutions. Rio de Janeiro is building capacity at its "Smart Operations" center; Singapore is about to embark in an ambitious "Smart Nation" effort; and Amsterdam recently channeled €60 million ($81 million) into a new urban innovation center called Amsterdam Metropolitan Solutions.
Совместными усилиями со своим Комитетом лидеров электронизации будущего по ИКТ и делам молодежи и Международным альянсом за использование глобальных возможностей он организовал с 21 по 24 октября 2008 года в Ереване Глобальный инновационный форум по образованию и развитию. It co-organized, together with the Global Alliance for ICT and Development Committee of e-Leaders of Tomorrow for ICT and Youth and AtHGO International, the Global Innovation Forum for Education and Development, held in Yerevan from 21 to 24 October 2008.
Постоянно растущее число подключенных к сети по всему миру людей преобразовало инновационный ландшафт, позволив каждому, у кого есть мобильный телефон или подключение к Интернету, получить доступ к идеям и ресурсам, в которых они нуждаются для создания революционных систем. Ever-increasing global connectivity has reshaped the innovation landscape, enabling anyone with a mobile phone or an Internet connection to access the ideas and resources they need to deliver game-changing systems.
Благодаря релизу компанией Rovio Entertainment популярной игры Angry Birds в 2009 году был запущен инновационный бум в Еспоо, и это Университет Аалто – финляндский эквивалент Стэнфорда в Калифорнии – продолжает подпитывать инновации в области, питая программистов, дизайнеров и других специалистов необходимыми талантами. Though Rovio Entertainment's release in 2009 of the popular video game Angry Birds catalyzed an innovation boom in Espoo, it is Aalto University – Finland's equivalent of Stanford in California – that continues to fuel innovation in the area, by nurturing programmers, designers, and others with the necessary talents.
Те из них, которые смогли обеспечить стабильную экспортную конкурентоспособность, демонстрируют высокий инновационный потенциал в широком круге областей, начиная от дизайна, контроля качества и маркетинга и кончая более традиционными видами инновационной деятельности, такими, как разработка новой продукции, совершенствование технологий и научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы. Those which had developed sustained export competitiveness exhibited high innovative capacity in a wide range of areas- from design, quality control and marketing to more conventional innovation-related activities such as new product development, technology mastery, and research and development.
В январе китайский «Фонд Шёлкового пути» вместе с рядом других китайских инвесторов, а также инвесторами из Сингапура и Японии, основал «Инновационный фонд Хоу’ань» (Hou’an) для инвестиций в технологические стартапы, работающие над проектами в таких областях, как Интернет вещей, автономные автомобили, облачные вычисления, «Большие данные», искусственный разум. In January, China’s Silk Road Fund – along with other Chinese investors, as well as investors from Singapore and Japan – founded the $800 million Hou’an Innovation Fund, to invest in technology start-ups in areas like the Internet of Things, autonomous vehicles, cloud computing, Big Data, and artificial intelligence.
выставки, экскурсии, лекции: инновационная ярмарка (2); Exhibits, guided tours, lectures: Innovation Fair (2);
Научные парки и инновационные центры (СПАЙС) Science Park and Innovation Centre (SPICE)
В инновационной экономике могут работать только инновационные решения. In an innovation-driven economy, only innovative solutions can work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!