Примеры употребления "инициатору" в русском

<>
Если Утверждающее лицо отклоняет документ, документ отправляется обратно инициатору. If the approver rejects the document, the document is sent back to the originator.
Миллиарды событий, составляющие вашу личную историю, относящихся во времени и к вам как к получателю, или к вам, как актеру, к вам, как мыслителю, к вам, как инициатору движения. Billions of events have occurred in your history that are related in time to yourself as the receiver, or yourself as the actor, yourself as the thinker, yourself as the mover.
Отклонить — возвращает предложение по бюджету инициатору с необязательными комментариями. Reject – Returns the budget proposal to the originator with optional comments.
Отклонить — возвращает предложение версии бюджета инициатору с необязательными комментариями. Reject – Returns the budget revision proposal to the originator with optional comments.
Когда утверждающий запрашивает изменение документа, этот документ возвращается обратно инициатору. When an approver requests a change to a document, the document is sent back to the originator.
Когда пользователь запрашивает изменение отправленного документа, этот документ возвращается обратно инициатору. When a user requests a change to a document that was submitted, the document is sent back to the originator.
Инициатор отправил команду управления задачей для сброса целевого объекта. The Initiator sent a task management command to reset the target.
Действия, которые может выполнять инициатор Actions that an originator can take
Инициатора всего зла в Уайтчепел. The instigator of evil in Whitechapel.
Вы - инициатор открытого образования. Ваш курс лекций Now look, you're a pioneer of open education.
Министерство торговли и промышленности как ведущее ведомство и главный инициатор программы " Один город- один продукт " помогло выявить и выбрать 15 опытных районов в разных частях страны, где будет осуществляться эта программа. The Department of Trade and Industry as the lead agency and prime mover of the OTOP, facilitated the identification and selection of 15 OTOP model areas in various parts of the country.
Хранилище iSCSI можно настроить на использование инициатора iSCSI в ведомой виртуальной машине Exchange. Configuring iSCSI storage to use an iSCSI initiator inside an Exchange guest virtual machine is supported.
Инициатор отправляет документ на обработку и утверждение. An originator submits a document for processing and approval.
КГМС была инициатором текущего взаимного сличения векторов движения облаков с геостационарных спутников, а также настаивала на более высоком уровне научных исследований в этой области на сессии во время совещания Комитета по космическим исследованиям в 1990 году. CGMS has been the instigator of routine inter-comparisons of cloud motion vectors from the geostationary satellites and has also pressed for a higher degree of scientific research in this field, through a session during the meeting in 1990 of the Committee on Space Research.
Она начала свою карьеру в Индонезии в качестве учителя средней школы, исследователя в области образования (1956-1963 годы), затем личного секретаря посла Индонезии в СССР (1964-1967 годы), где она изучала также русский язык и вопросы " отношений между Востоком и Западом " и их значения для будущего Индонезии как инициатора создания Движения неприсоединения (ДН). She began her career as a high school teacher in Indonesia, a researcher in education (1956-1963), then as a private secretary to the Indonesian Ambassador to the USSR (1964-1967), which she also studied Russian and the issue of “East-West relations”, and its implications for the future of Indonesia as a pioneer of the Non-Aligned Movement (NAM).
Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора. It is extremely successful as a fire brigade or as a midwife, but not as an initiator.
В этой документации такие пользователи обозначены как инициаторы. This documentation refers to these users as originators.
Наша страна в силу подписываемых ею договоров, один из которых обсуждается в настоящее время (договор о свободной торговле), должна также учитывать вероятность того, что она может стать как жертвой, так и инициатором мошеннических или обманных действий. Because of the treaties being concluded by it, one of which (the free trade agreement) is still under discussion, our country must also begin to take account of the possible fraud or deception of which it could be the victim or instigator.
Подключение к целевому объекту было утрачено, но инициатор успешно выполнил повторное подключение к целевому объекту. A connection to the target was lost, but the Initiator successfully reconnected to the target.
Инициатор запускает экземпляр workflow-процесс, отправляя документ для обработки. The originator starts a workflow instance by submitting a document for processing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!