Примеры употребления "инициативам" в русском

<>
(6) приверженность транснациональным инициативам в мире "слабо выраженного сувернитета". (6) a strong commitment to transnational initiatives in a world of "fuzzy sovereignty."
(6) приверженность транснациональным инициативам в мире «слабо выраженного суверенитета». (6) a strong commitment to transnational initiatives in a world of “fuzzy sovereignty.”
Таким инициативам в области здравоохранения можно практичным образом придать новое ускорение. Such health-care initiatives can be accelerated in practical ways.
В 2003 году началось оказание поддержки местным инициативам, направленным на развитие деревень. In 2003, supporting of local initiatives aimed at the development of villages was started.
Транснациональные корпорации с обширным международным присутствием будут сопротивляться инициативам, способным спровоцировать торговые войны. Multinational corporations with expansive international operations will resist initiatives that could spark trade wars.
Конвенция также придала новый импульс инициативам, предпринимаемым в области лесовосстановления, лесоустройства и реабилитации деградировавших природных ресурсов. It has also given new impetus to other tree-planting and forest-management initiatives and to the regeneration of degraded natural formations.19.
В июле 2005 года была развернута ТПС 6 по программным инициативам комплексного развития локально ограниченных территорий. TPN 6 on integrated local area development programme initiatives was launched in July 2005.
Больше внимания следует уделять местным и межрегиональным инициативам, они могут сгладить неравномерное распределение энергоресурсов между странами. More attention should also be given to regional and inter-regional power initiatives, which can help smooth out the uneven distribution of energy resources across countries.
Причина его действий лежит скорее не в идеологии, а в неспособности видеть противоречивость, присущую его инициативам. His misfortunes do not seem to be ideologically motivated, but are based on an inability to see the conflicts intrinsic within his policy initiatives.
Поэтому подавление, аресты и незаконные суды сосуществуют в сегодняшней Сирии с всё возрастающей терпимостью к творческим инициативам. Crackdowns, detentions, and illegal trials thus exist hand in hand with a growing tolerance for creative initiatives.
Это весьма важно само по себе, но особенно важно, чтобы мы помогли африканским инициативам решить африканские проблемы. It is crucial in its own right, but it is particularly important that we help African initiatives to tackle African problems.
Справочные материалы по основным концепциям, источникам получения данных об образовании, а также учреждениям и инициативам представлены в приложениях. Background material dealing with basic concepts, sources of educational data, and agencies and initiatives are presented in appendices.
Китай все еще может задействовать новые рынки благодаря таким инициативам, как «Один пояс, одна дорога», но ценой немалых затрат. China can still tap new markets through efforts such as the “Belt and Road Initiative,” but at a considerable cost.
На начальном этапе этот Фонд будет оказывать поддержку регионарным и национальным инициативам, а затем постепенно превратиться в глобальный фонд. The Facility will initially support regional and national initiatives and gradually evolve into a global facility.
ЕС в целом занимает позицию в поддержку ПГВКП, особенно благодаря инициативам определенных европейских правительств, как, например, Германии и Соединенного Королевства. The EU overall holds a position in support of PAROS, especially with initiatives from certain European governments, like Germany and the United Kingdom.
Расширение Евросоюза за счет ряда стран Центральной и Восточной Европы приведет к усилению сопротивления франко-германским инициативам в этом направлении. Enlargement of the EU with a number of Central and Eastern European countries will strengthen resistance to Franco-German initiatives in this direction.
Г-н Барро дал очень позитивную оценку такого рода инициативам субрегионального сотрудничества и заявил о своей поддержке ГМТЗС 5 + 5. В. Vice-President Barrot gave a very positive assessment of this kind of subregional cooperation initiative, and expressed his support for GTMO (5 + 5).
Доклад Совещания высокого уровня по комплексным инициативам в интересах развития торговли наименее развитых стран содержится в документе WT/LDC/HL/23. The Report of the High-Level Meeting on Integrated Initiatives for Least-Developed Countries'Trade Development is contained in document WT/LDC/HL/23.
К последующим инициативам по оптимизации издержек следует подходить с осторожностью, для того чтобы гарантированно избежать негативных последствий для качества и функциональности проекта. A cautious approach should be taken to further value engineering initiatives, in order to ensure that the quality and functionality of the project were not undermined.
Ожидается, что представители правительств уделят особое внимание инициативам и проектам резолюций, которые они намереваются представить в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи. It is expected that particular emphasis will be placed by government representatives on initiatives and draft resolutions they intend to table during the fifty-sixth session of the General Assembly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!