Примеры употребления "инженерная группа по развитию интернета" в русском

<>
Рабочая группа по развитию торговли, промышленности и предпринимательства наладила сотрудничество с Центральноевропейской инициативой (ЦЕИ) по линии развития малых и средних предприятий (МСП); в этой области в настоящее время разрабатываются совместные инициативы. The Working Party on Trade, Industry and Enterprise Development has started collaboration with the Central European Initiative (CEI) on small and medium-sized enterprise (SME) development and common initiatives in this area are being developed.
В рамках этой программы по ее инициативе в 2008 году была создана Проектная рабочая группа по развитию экономики, основанной на знаниях. Under this programme, it has since 2008 taken the lead in establishing the Project Working Group on Knowledge-based Development.
Группа по развитию сельского хозяйства и Отдел природных ресурсов ЭКЛАК получили финансовые средства для трех человек, с тем чтобы оказать помощь в проведении «параллельного мероприятия» Комитета по наблюдению за осуществлением Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке (КООНБО), которое будет проводиться в течении недели в Буэнос-Айресе 19-23 марта 2007 года. The ECLAC Agricultural Development Unit and Natural Resources and Infrastructure Division obtained financing to enable three people to attend the side event to be held in connection with the meeting of the Committee for the Review of the Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, which will take place in Buenos Aires the week of 19-23 March 2007.
Рабочая группа по развитию промышленности и предпринимательства (РГ.8) была учреждена специальной неофициальной сессией ЕЭК ООН 21 сентября 2000 года на основе рекомендации, вынесенной Комитетом по развитию торговли, промышленности и предпринимательства на его четвертой сессии, состоявшейся 21-23 июня 2000 года. The Working Party on Industry and Enteprise Development (WP.8) was established by the ad hoc informal session of the UN/ECE on 21 September 2000 based on a recommendation by the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development at its fourth session, held 21-23 June 2000.
В области развития бизнеса, и в частности бизнес-инкубаторов, Рабочая группа по развитию промышленности и предпринимательства осуществляет сотрудничество с программой СПАЙС (Научные парки и инновационные центры). In the field of business development and in particular business incubators, the Working Party on Industry and Enterprise Development cooperates with SPICE (Science Park and Innovation Centre).
Достаточно только подумать о социальных льготах полученных в результате исследований, которые привели к развитию Интернета или открытию ДНК. One only needs to think of the social benefits traceable to the research that led to the development of the Internet or the discovery of DNA.
А на аэродроме около Розуэлла в штате Нью-Мексико, откуда поднялся в небо воздушный шар, группа по подготовке данного проекта под названием Red Bull Stratos начала бурно аплодировать. Back at the airstrip where the balloon had launched, near Roswell, New Mexico, the Red Bull Stratos project team at mission control erupted into cheers.
При ФАС создан экспертный совет по развитию конкуренции в строительной сфере. An expert council on the development of competition in the sphere of construction has been created within the AMS.
Общество возглавляет усилия по рассмотрению проблем, препятствующих развитию Интернета, и выполняет функции организационного центра для групп, ответственных за разработку стандартов инфраструктуры Интернета, включая Целевую группу по проектированию Интернета (IETF) и Совет по архитектуре Интернета (IAB). It provides leadership in addressing issues that confront the future of the Internet, and is the organizational home for the groups responsible for Internet infrastructure standards, including the Internet Engineering Task Force (IETF) and the Internet Architecture Board (IAB).
Все сделки регистрируются в режиме реального времени, и время регистрируется, чтобы наша группа по наблюдению за выполнением правил торговли могла полностью отследить сделки при аудите на предмет их соответствия данной политике. All trades are recorded on a real-time basis and time stamped so as to give a full audit trail thereby facilitating monitoring by our compliance team to ensure adherence to that policy.
Благодаря в основном усилиям государственного Совета по развитию жилищного строительства, подавляющее большинство сингапурцев живет в чистых и просторных по городским стандартам Азии квартирах, являясь при этом их собственниками. Largely through the efforts of the state-owned Housing Development Board the vast majority of Singaporeans live in clean apartments, spacious by Asian urban standards, which they also own.
Наша группа по наблюдению за выполнением правил торговли регулярно проводит независимый мониторинг нашей деятельности, включая анализ сделок клиентов и нашу позицию на рынках в момент исполнения сделок. Our compliance team regularly conducts independent monitoring of our activities including an analysis of client dealing and our position in markets at the time of client trade execution.
Он сконцентрируется на проектах по развитию территорий и будет заниматься реализацией проектов, подобных реставрации монастыря, которые станут толчком для экономического роста и создания новых рабочих мест. He will focus on territory development and implement more projects similar to the monastery conservation which will bring economic growth and job creation, just to name a few of his many projects.
Двусторонняя российско-американская рабочая группа по вопросам контроля над вооружениями встречалась в прошлую среду в Вашингтоне. По сообщениям, на встрече обсуждался вопрос о сокращении единиц тактического ядерного оружия, а также числа складированных боеголовок. A bilateral U.S.-Russian arms control working group met last Wednesday in Washington, D.C., reportedly to talk about reducing short-range, battlefield nuclear weapons as well as stored warheads.
Находясь среди таких же основателей бизнеса, как вы, всегда легче обсуждать такие популярные темы, как привлечение клиентов или сделки по развитию предприятия. As a group of founders, it's always easier to talk about popular topics like customer acquisition or business development deals.
Инициативная группа по защите гражданских прав в киберпространстве: Информация и ресурсы, посвященные распространению порнографии без согласия изображенного лица. Cyber Civil Rights Initiative: Information and resources about nonconsensual pornography.
Советы. Это виджет с рекомендациями по развитию канала. Tips: Get suggestions and best practices that are customized to your channel.
Со своей стороны Ху Йинтао и Премьер Вен Йабао якобы даже уполномочили высокопоставленный орган "Ведущая группа по пересмотру конституции" набросать "радикальные изменения", которые будут рассмотрены в марте 2004 г., когда состоится следующее пленарное заседание Национального Народного Конгресса. For their part, Hu Jintao and Premier Wen Jiabao were even reported to have authorized a top-level body, "The Leading Group On Revising the Constitution," to draft "sweeping changes" that would be considered in March 2004 when the next plenary session of the National People's Congress met.
Также полезные советы по развитию канала есть в разделе ресурсы для авторов. If you're looking for strategies to help take your nonprofit channel to the next level, use our creator resources.
Хорошие новости, однако, заключаются в том, что "Международная группа по предотвращению кризисов" не может найти подтверждения наличия крупной сети "Аль - Каиды" в Индонезии. The good news, however, is that the ICG finds no evidence of an extensive Al-Qaeda network in Indonesia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!