Примеры употребления "индийских" в русском

<>
Они не доступны в индийских деревнях. They're not available in Indian villages.
Ответы китайских и индийских участников были поразительны. The responses from the Chinese and Indian participants were striking.
Вам неудастся найти настолько аккуратных индийских женщин. You'll never find Indian women so precise.
Особенно разителен контраст между уровнем грамотности китайских и индийских женщин. The contrast in literacy rates is especially sharp between Chinese women and Indian women.
Мне даже говорили, что Интернет должен работать на индийских языках. People said, you know, you really ought to have this in Indian languages.
Сейчас Либерия является домом для женского контингента индийских миротворцев при ООН. Liberia is now home to an all-woman United Nations contingent of Indian peacekeepers.
Существует немало свидетельств индийских связей с Ближним Востоком в эпоху бронзы. There is considerable evidence of Indian links with the Middle East during the Bronze Age.
Введение вакцины для индийских детей в следующем году будет важным достижением. The vaccine’s introduction for Indian infants next year will be a major milestone.
Были ранены два индийских солдата и один национальный наблюдатель от СВС. Two Indian soldiers and one SAF national monitor were injured.
Но интересы индийских политиков, по-видимому, заключаются в чём-то другом. But Indian politicians' interests appear to lie elsewhere.
Для большинства индийских мусульман спор идет не о какой-то конкретной мечети. To most Indian Muslims, the dispute is not about a specific mosque.
Кроме того, она оказывает поддержку детям рабочих, которые учатся в индийских школах. And it also supports working-class kids going into Indian schools.
На обрабатывающую промышленность приходилась львиная доля разрешенных индийских ВПИИ в период ПВ. The manufacturing industry accounted for the lion's share of Indian OFDI approvals during the FW.
Индийских студентов в американских университетах больше, чем какой-либо другой иностранной национальности. There are more Indian students at American universities than those of any other foreign nationality.
На 65 фестивалях в разных странах мира было показано более 170 индийских кинофильмов. More than 170 Indian films were shown in about 65 festivals all over the world.
Изучение Индийских деревень показало, что бедные сталкиваются с систематической ценовой дискриминацией, усугубляющей неравенство. A study of Indian villages showed that the poor face systematic price discrimination, exacerbating inequality.
Так же как и работы индийских модельеров, которые теперь шагают по мировым подиумам. So does the work of Indian fashion designers, now striding across the world’s runways.
Мы также узнали, что 250 миллиардов индийских рупий было выделено правительством на школьное образование. We also heard that 250 billion Indian rupees was dedicated for government schooling.
Сравним это с показателями одной из самых больших индийских фармацевтических фирм Ranbaxy Laboratories Limited. Contrast Sanjiu with Ranbaxy Laboratories Limited of India, one of the largest Indian pharmaceutical firms.
Вдоль побережья индийских штатов Андхра-Прадеш и Тамил-Наду пропало около 30% рыбного промысла. Along the coast of the Indian states of Andhra Pradesh and Tamil Nadu, some 30% of the fishery capacity was lost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!