Примеры употребления "индивидуальная черта" в русском

<>
Тем не менее, Наполеон, как и де Голль, легко бы вошли в любой список великих лидеров в истории – если предположить, конечно, что некоторые считают что “величие”, должно быть индивидуальной чертой. Nonetheless, Napoleon, like de Gaulle, would both easily make it onto any list of history’s great leaders – assuming, of course, that one considers “greatness” to be an individual trait.
Так завершилась индивидуальная часть мирового первенства. Thus ended the individual portion of the World Championships.
Самая важная черта всех игр - они все имеют правила. The most important feature of all games is that they are governed by rules.
Индивидуальная настройка отчислений Individual adjustment of deductions
Новости распространяются быстро, сплетни это характерная черта Марстауна, а тайны остаются тайнами очень недолго. News traveled fast, gossip was the coin of the realm, and secrets did not stay secret for long.
Индивидуальная поддержка на 16 языках One-to-one support in 16 languages
К сожалению, для устремленного форекс-трейдера эта человеческая черта работает против них. Unfortunately, for the aspiring Forex trader, this genetic trait of all human beings works against those trying to succeed at Forex trading.
Индивидуальная настройка интерфейса Personalize the experience
Очевидно, что требуется такая черта, как самодисциплина. The obvious trait that is required here is self-discipline.
Индивидуальная настройка интерфейса Account Kit для iOS Customizing the Account Kit UI for iOS
Основная причина, почему это происходит, заключается в том, что люди имеют врожденную потребность ощущать контроль за своей жизнью и своим окружением, это - эволюционная черта, которая позволила человечеству выжить и, в конечном счете, достигнуть современного уровня цивилизации. The main reason why this occurs is because human beings have an innate need to feel in control of their life and of their surroundings, it is an evolutionary trait that has allowed our species to perpetuate its existence and ultimately arrive at our current modern day level of civilization.
Индивидуальная настройка цветов эл. писем Customizing Email Colors
Наше постоянное стремление к цели – отличительная черта американцев и предмет всеобщей зависти. Our endless striving makes America the envy of the world.
Подробнее см. в разделе Индивидуальная настройка интерфейса. For more information, see Customizing the UI.
Как раз посередине пройдет черта, которой будут разделены на два лагеря семьи, друзья, организации и компании. Families, friendships, organizations and businesses will split right through the middle.
Индивидуальная настройка эл. писем Customizing Email
Любимая моя черта – это чувство юмора, я никогда не устаю работать с танцорами, у которых есть чувство юмора. My favorite is humor — I just can’t get enough of dancers who have a sense of humor.
Индивидуальная настройка интерфейса Account Kit для веб-приложения Customizing the Account Kit UI for the Web
Однако есть черта, за которой тоска по прошлому начинает отрицательно сказываться на здравом смысле и противоречить непосредственным интересам. But there is point beyond which languishing in the past undermines ones own better judgement and interests.
Индивидуальная настройка интерфейса Account Kit в Android Customizing the Account Kit UI in Android
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!