Примеры употребления "индексацию" в русском

<>
Переводы: все63 indexing44 indexation19
Индексатор поиска Exchange временно отключил индексацию базы данных почтовых ящиков Exchange Search Indexer has temporarily disabled indexing of the Mailbox Database
К примеру, для наиболее обеспеченных граждан возможно ограничение роста поддержки в рамках системы социального обеспечения или в рамках программы налоговых льгот, привязанных к процентным выплатам по ипотечным кредитам. Консерваторы в США уже предлагают ввести прогрессивную индексацию, а кабинет Тэтчер, например, в свое время начал в аналогичной ситуации реформу налоговых ипотечных льгот в Великобритании. For example, future growth in Social Security benefits or the home-mortgage-interest tax deduction could be scaled back for more affluent individuals, as progressive indexation, proposed by conservatives in the US, and the adjustment of mortgage-interest tax deductions in the United Kingdom, started during the Thatcher administration, attest.
Обеспечивает индексацию содержимого почтовых ящиков, которая повышает скорость поиска содержимого. Provides indexing of mailbox content, which improves the performance of content search.
Служба репликации Microsoft Exchange на целевом сервере возобновляет индексацию поиска в целевой базе данных. The Microsoft Exchange Replication service on the target server resumes search indexing on the target database.
Для того чтобы единичная сделка оставалась постоянной во времени, необходимо производить индексацию либо по биржевым индексам (альтернатива А), либо по общему индексу цен (альтернатива В). To keep constant over time the unit transaction leads to an indexing, either on stock-exchange indices (alternative A), or on the general price index (alternative B).
Этот отдел, состоящий из одного сотрудника категории специалистов и пяти сотрудников категории общего обслуживания, отвечает за индексацию и классификацию всей корреспонденции и документов, полученных или направленных Судом, а также последующую выборку по запросу любого такого материала. This Division, composed of one staff member in the Professional category and five in the General Service category, is responsible for indexing and classifying all correspondence and documents received or sent by the Court, and for the subsequent retrieval of any such item on request.
В пункте 245 Комиссия рекомендовала Отделу ревизии и консультирования по вопросам управления, входящему в Управление служб внутреннего надзора, обеспечить доработку рабочей документации и ее рассмотрение в соответствии с действующими стандартами, включая индексацию и использование перекрестных ссылок. In paragraph 245, the Board recommended that the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services ensure that working papers have been completed and reviewed in accordance with applicable standards, including indexing and cross-referencing.
Отдел сообщил Комиссии ревизоров о том, что с принятием в конце 1999 года новых правил проверки и представления отчетной документации начальникам контролирующих секций предлагается подтверждать, что рабочие документы доработаны и проверены на предмет соответствия действующим стандартам, включая индексацию и использование перекрестных ссылок. The Division informed the Board that with the implementation of the new report clearance check sheet in late 1999, supervising section chiefs are required to certify that working papers have been completed and reviewed in accordance with the applicable standards, including indexing and cross-referencing.
Пока же Комиссия ревизоров рекомендует Отделу ревизии и консультирования по вопросам управления при Управлении служб внутреннего надзора обеспечить доработку рабочей документации и ее рассмотрение в соответствии с действующими стандартами, включая индексацию и использование перекрестных ссылок, что позволит руководителям лучше оценивать работу персонала. In the interim, the Board recommends that the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services ensure that working papers have been completed and reviewed in accordance with applicable standards, including indexing and cross-referencing, to enable supervisors to assess staff performance.
Отдел архивирования, индексации и рассылки, штат которого насчитывает одну должность категории специалистов и пять должностей категории общего обслуживания, отвечает за индексацию и классификацию всех единиц корреспонденции и документации, получаемой или отсылаемой Судом, а также последующее отыскание любой такой единицы по соответствующему запросу. The Archives, Indexing and Distribution Division, composed of one post in the Professional category and five in the General Service category, is responsible for indexing and classifying all correspondence and documents received or sent by the Court, and for the subsequent retrieval of any such item on request.
Первая отвечает за анализ информационного содержания и индексацию текущих и ретроспективных информационных ресурсов Секретариата, координацию приобретения электронной информации для 55 организаций системы Организации Объединенных Наций, расширение сбора и приобретения информационных материалов, а также разработку и техническое обслуживание тезауруса на шести языках для многоязычного поиска в системе официальной документации. The former was responsible for content analysis and indexing of current and retrospective information resources of the Secretariat, coordination of the electronic information acquisition consortium for 55 United Nations system organizations, development of the collection and acquisition of information materials and development and maintenance of the six-language thesaurus used for multilingual searches in the Official Document System (ODS).
Индексация поиска завершается ошибкой MapiExceptionUnknownUser. Search Indexing fails with a "MapiExceptionUnknownUser" error.
Даже США упразднили статьи об индексации по облигационным договорам во время «Великой депрессии» 1930-х гг. Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930’s.
SharePoint также использует Microsoft Search Foundation для индексации и запросов содержимого. SharePoint also uses Microsoft Search Foundation for content indexing and querying.
10 Начальные сальдо и суммы операций рассчитаны с использованием коэффициента индексации и сумм за базисный период. 10 The opening balance and transaction values are derived by applying the indexation factor to the base period amounts.
В поле поиска на панели задач введите индексация и выберите пункт Параметры индексирования. In the search box on the taskbar, type indexing, and then select Indexing Options.
Более того, более высокая инфляция приведет к большей индексации, что в конечном итоге подорвет эффективность денежно-кредитной политики. Moreover, higher inflation would induce greater indexation, ultimately undermining the effectiveness of monetary policy.
К числу других важных обязанностей относятся анализ содержания и обобщение основных данных для категоризации и индексации. Other important function includes the review of content and extraction of key data for categorization and indexing.
Использование индексации при соответствующих обстоятельствах может обеспечить расширение внутренних инвестиционных возможностей Фонда, снизить расходы на операции и позволить более точно корректировать содержание портфеля. The use of indexation in the appropriate circumstances can expand the internal investment capabilities of the Fund, reduce transaction costs and allow more precise adjustments to the portfolio mix.
сбор, каталогизация, индексация, хранение и обеспечение сохранности документации Организации Объединенных Наций (Отдел библиотечных и информационных ресурсов); Collection, checklisting, indexing, maintenance and preservation of United Nations documents (Library and Information Resources Division);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!