Примеры употребления "инвалидным креслом" в русском с переводом "wheelchair"

<>
Переводы: все43 wheelchair43
Я работала над тем, чтобы изменить усвоенное мною отношение к себе других людей, изменить предубеждения, которые сформировали мою личность к тому моменту, когда я начала пользоваться инвалидным креслом, Я начала создавать неожиданные образы. I was working to transform these internalized responses, to transform the preconceptions that had so shaped my identity when I started using a wheelchair, by creating unexpected images.
На практике - это Leveraged Freedom Chair, к производству которого после нескольких лет разработки мы сейчас приступаем. Этот человек, постоянно пользующийся инвалидным креслом, парализован. Он живёт в Гватемале, и вы видите, как он может с успехом передвигаться по пересечённой местности. So seeing this in practice, this is the Leveraged Freedom Chair that, after a few years of development, we're now going into production with, and this is a full-time wheelchair user - he's paralyzed - in Guatemala, and you see he's able to traverse pretty rough terrain.
Для тех, кто обладает ограниченными возможностями - страдает от параплегии - наступает эра нейрокомпьютерного интерфейса, или BCI, где импульсы двигательной области коры головного мозга пациентов, страдающих от квадроплегии, читаются с помощью установленных чипов, и пациенты могут управлять курсором или инвалидным креслом, или, в конечном счёте, роботизированной рукой. For those who have disabilities - the paraplegic - there's the era of brain-computer interface, or BCI, where chips have been put on the motor cortex of completely quadriplegic patients and they can control a curser or a wheelchair or, eventually, a robotic arm.
["В поисках свободы": "Создавая свой собственный взгляд на жизнь, мы учимся принимать её так же серьёзно, как мы делаем это, основываясь на представлениях других людей" - Дэвис 2009, TEDxWomen] Я начала работать над тем, чтобы поведать людям о том чувстве радости и свободы, которое я испытываю, пользуясь инвалидным креслом - креслом с электроприводом - для общения с миром. ["Finding Freedom: 'By creating our own stories we learn to take the texts of our lives as seriously as we do 'official" narratives.' в " Davis 2009, TEDx Women"] I started making work that aimed to communicate something of the joy and freedom I felt when using a wheelchair - a power chair - to negotiate the world.
Для меня инвалидное кресло стало средством преображения. For me, the wheelchair becomes a vehicle for transformation.
Инвалидное кресло стало моей кисточкой и игрушкой. The wheelchair became an object to paint and play with.
Выпеченный моллюск и инвалидное кресло, обслуживающие пикник. Clam Bake and Wheelchair Maintenance Picnic.
Cью Остин: Глубоководное погружение. в инвалидном кресле Sue Austin: Deep sea diving в in a wheelchair
Инвалидное кресло дало мне потрясающее новое чувство свободы. When I started using the wheelchair, it was a tremendous new freedom.
Без них он полностью прикован к инвалидному креслу. He's otherwise completely wheelchair-bound.
Вследствие серьезного паралича, Клоуз прикован к инвалидному креслу. Severely paralyzed, Close is confined to a wheelchair.
Люди хорошие, добрые и великодушные, поэтому помогают людям в инвалидных креслах. People are good and kind and gentle and help people in wheelchairs.
Я столкнула инвалидное кресло отца в шахту лифта, отец был в том кресле. I pushed my father's wheelchair down an elevator shaft, with him still in it.
Вывод очевиден: нужно просто сделать инвалидное кресло с велосипедными компонентами, что многие и сделали. So the logical evolution here is to just make a wheelchair with mountain bike components, which many people have done.
Пусть я и выгляжу как очкарик в инвалидном кресле, но встречаюсь с болельщицей группы поддержки. I may look like a dweeb in a wheelchair, but my girlfriend's a cheerleader.
И я никогда не забуду как Махмуд с сыном шли вместе и катили пустое инвалидное кресло. And I will never forget Mahmoud and his son walking together pushing the empty wheelchair.
И подводное инвалидное кресло, ставшее результатом этого эксперимента, позволило мне совершить самое ошеломляющее приключение за последние семь лет. And the underwater wheelchair that has resulted has taken me on the most amazing journey over the last seven years.
Какой-то кретин припарковался на месте для инвалидов и этой женщине в инвалидном кресле пришлось взбираться "в гору". Some jerk parked in the handicapped spot so this woman in a wheelchair had to wheel up this incline.
Мужчина сидит в инвалидном кресле, его волосы растрёпаны, он ест сухие бисквиты из пачки, медленный и торжественный, как богомол. A man sits in his wheelchair, his hair awry, munching through a packet of dried biscuits, slow and deliberate as a praying mantis.
В полях формы рекламы для лидов нужно указать, была или есть у человека инвалидность, например, использует ли он инвалидное кресло. Lead advert form fields enquiring about a person's current or past disabilities, such as whether or not a person uses a wheelchair
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!