Примеры употребления "имущества" в русском с переводом "property"

<>
Налогообложение капитала при передаче имущества Capital taxation on transfer of property
Передача документов по регистрации имущества Transfer of property records
Ключевые показатели эффективности эксплуатации имущества Key property performance indicators
Мы уполномочены составить опись имущества. We are authorised to enter the property and make an inventory of goods.
Общественный, государственного имущества, по благоустройству территории. Public, state property, landscape, yeah.
Опёка над детьми, раздел имущества, алименты. Custody, division of property, alimony payments.
Часть 8 посвящена конфискации и аресту имущества. Part 8 deals with seizure and forfeiture property.
Общие оперативные расходы, эксплуатация зданий и имущества General operating expenses, building and property management
Списание наличных средств, дебиторской задолженности и имущества Write-offs of losses of cash, receivables and property
" Материальное имущество " означает все виды материального движимого имущества. “Tangible property” means all forms of corporeal movable property.
Приватизация государственных корпораций и имущества является другой возможностью. Privatization of public corporations and property is another possibility.
Выход под залог не влияет на арест имущества. Making bail's got no effect on your property seizure.
Списание потерь наличных средств, дебиторской задолженности и имущества Write-off of losses of cash, accounts receivable and property
Среднее среди всех значений стоимости имущества меньше 250 000. Average of all property values less than 250000.
Среднее среди всех значений стоимости имущества меньше 95 000. Average of all property values less than 95000.
Тревор Подольски, вы арестованы за вандализм и порчу имущества. Trevor Podolski, you're under arrest for vandalism and destruction of property.
Учет такого имущества длительного пользования ведется по исторической стоимости; Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Учет такого имущества длительного пользования осуществляется по первоначальной стоимости; Inventory of such non-expendable property is maintained at the historical cost;
Учет такого имущества длительного пользования ведется по первоначальной стоимости; Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Среднее значение всех комиссионных для стоимости имущества более 250 000. Average of all commissions with a property value greater than 250000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!