Примеры употребления "имущества" в русском с переводом "asset"

<>
Имущество длительного пользования (первоначальная стоимость используемого или перевозимого имущества) Non-expendable property (acquisition value of in-service and in-transit assets)
Процедура ареста имущества или завладения им в целях конфискации. Measures for the seizure or possession of assets for confiscation.
Она спрашивает, какими правовыми положениями регулируется распределение имущества при расторжении брака. She enquired what legal provisions governed the distribution of assets when a marriage was dissolved.
Мой клиент не платит алименты, сохраняет пенсию и получает половину совместного имущества. My client will pay no alimony, he'll retain his pension and acquire half of the joint assets.
" КУФПЭК " оценивает потери своего материального имущества по чистой балансовой стоимости этих активов. KUFPEC values its tangible property loss at the net book value of those assets.
Она лишь представила перечень имущества, включая транспортные средства, холодильник, стиральные машины и телевизоры. It merely provides a list of fixed assets, including vehicles, a refrigerator, washing machines and television sets.
В 2000 году УВКБ внедрило новую программу «Ассет Трак» для учета имущества длительного пользования. In 2000, UNHCR introduced a new software program, Asset Trak, for the recording of non-expendable property.
В активы Института не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества. Furniture, equipment, other non-expendables and leasehold improvements are not included in the assets of the Institute.
Амортизационная стоимость некоторого имущества, указанного в системе контроля за имуществом, иногда превышала покупную стоимость (Египет). The depreciated value of some items reported under the asset track was sometimes over the acquisition value (Egypt).
Сумма претензии основывалась на чистой балансовой стоимости имущества по состоянию на 1 августа 1990 года. The claim was based on the net book value of the assets on 1 August 1990.
В руководящих указаниях и политике больше внимания будет уделяться использованию имущества и результатам хозяйственной деятельности. Guidelines and policies will place greater emphasis on assets utilization and economic performance.
В активы Университета не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества. Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the University.
В активы Организации не включается мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества. Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization.
В активы Комиссии не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества. Furniture, equipment, other non-expendable property, and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission.
В активы Организации не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества. Furniture, equipment, other non-expendable property, and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization.
Законом также запрещено предоставление финансовых услуг, фондов, финансовых активов или другого имущества для указанных целей. The Act also prohibits the rendering of financial services, funds, financial assets or other property for the said purposes.
В активы Центра не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества. Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Centre.
Более интенсивные авиаудары против военного имущества, нефтегазовой отрасли и руководителей Исламского Государства будут иметь решающее значение. More intense attacks from the air against Islamic State military assets, oil and gas facilities, and leaders are critical.
Решение об использовании других видов имущества, включая их продажу или передачу принимающим странам, еще не принято. The destination of the other assets, including their sale or donation to the host countries, had not yet been decided.
Передача в дар этого имущества, главным образом сборных домов, способствовала бы повышению оперативного потенциала правительства Бурунди. The donation of those assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!