Примеры употребления "иммиграционного контроля" в русском

<>
Переводы: все58 immigration control45 immigration check3 другие переводы10
Как указывалось выше, имена лиц, включенных в перечень, были разосланы всем пунктам иммиграционного контроля, правоохранительным учреждениям, таможенным органам и финансовым учреждениям. As mentioned earlier, the names of listed individuals has been circulated all immigrations checkpoints, law enforcement agencies, customs authorities and financial institutions.
В Центральной Азии службам охраны правопорядка и пограничного контроля, а также полиции оказывается помощь с целью повышения эффективности иммиграционного контроля и пограничных режимов. In Central Asia assistance is provided to interior and border control services and to the police with a view to strengthening immigration inspection and border management.
После 11 сентября 2001 года Новая Зеландия приняла ряд стратегических и оперативных мер, направленных на ужесточение иммиграционного контроля за рубежом, на границах и на территории страны. Since 11 September 2001, New Zealand has introduced a number of strategic and operational responses to improve immigration risk management offshore, at the border and onshore.
Служба иммиграционного контроля ведет письменные журналы прибытия и убытия пассажиров в этом аэропорту двух видов: один журнал для граждан Либерии и другой журнал для иностранных граждан. BIN maintains two types of handwritten ledgers of passengers arriving at and departing from the airport: one for Liberian citizens and one for foreign nationals.
Хотя они подходят для разнообразного применения, в настоящее время их используют в основном в государственных учреждениях и, в частности, в правоохранительных органах- например, для иммиграционного контроля и в системах режимного доступа. While they are compatible with a range of uses, their current main scope is on Government applications, particularly law enforcement applications such as immigration clearance and access controls.
Таким образом, все перечни и все сведения, касающиеся лиц, подозреваемых в причастности к терроризму, обнародуются и в полном объеме препровождаются судебным органам, органам системы финансового надзора, силам безопасности и полиции, службам иммиграционного контроля, таможенным службам и консульствам страны. Consequently, all lists and information concerning persons likely to be involved directly or indirectly with terrorism are updated and transmitted in detail to judicial authorities, financial oversight agencies, security and police forces, immigration and customs agencies and consular offices.
Ответ: Как указывалось ранее, фамилии лиц, включенных в перечень, регулярно препровождаются министерством иностранных дел через министерство внутренних дел всем 22 пунктам иммиграционного контроля (воздушный, наземный и морской транспорт), что позволяет препятствовать въезду на территорию Бангладеш или транзиту через нее лиц, включенных в перечень. Ans: As mentioned earlier, names of the listed individuals are being regularly transmitted by the Ministry of Foreign Affairs through the Ministry of Home Affairs to all 22 immigration entry points (air, land, and sea), preventing entry or transit of listed individuals to or through the territory of Bangladesh.
Сразу же после событий 11 сентября 2001 года министерством внутренних дел был издан постоянно действующий приказ № 33/2001, предусматривающий применение новых механизмов и процедур контроля в отношении иностранцев, въезжающих в страну, и процедур иммиграционного контроля в наземных пунктах въезда, включая аэропорты, и в морских портах. In the wake of the events of 11 September 2001, the Ministry of the Interior issued standing order No. 33 of 2001 calling for new controls and procedures for the entry of aliens and immigration security procedures at land and sea entry points, including airports and seaports.
Кроме того, сразу же после событий 11 сентября 2001 года Министерством внутренних дел был издан постоянно действующий приказ № 33/2001, предусматривающий применение новых механизмов и процедур контроля в отношении иностранцев, въезжающих в страну, и процедур иммиграционного контроля в наземных пунктах въезда, включая аэропорты, и морских портах. In addition, in the wake of the events of 11 September 2001, the Ministry of the Interior issued standing order No. 33 of 2001, which called for new controls and procedures for the entry of aliens and migration security procedures at airports, seaports and land exit/entry points.
Если неграждане, не имеющие действительной визы, просят при прохождении иммиграционного контроля о предоставлении им убежища в Австралии, то информация о проверочном собеседовании при въезде препровождается уполномоченному представителю министра иммиграции и по делам этнических групп для принятия решения о том, распространяется ли на данное лицо prima facie обязательство Австралии предоставлять убежище согласно Конвенции о статусе беженцев (Женева, 1951 год). Where non-citizens without a valid visa apply for Australia's protection in immigration clearance, a record of the entry screening interview is forwarded to a delegate of the Minister for Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs for a decision as to whether the person prima facie engages Australia's protection obligation under the Convention relating to the Status of Refugees (Geneva, 1951).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!