Примеры употребления "имеющих" в русском с переводом "have"

<>
Удаление чеков, имеющих статус Создано. Delete checks that have a status of Created.
Его чувство имеющих право для женщин и секс. His sense of having the right to women and sex.
сжатых газов, имеющих критическую температуру-50°С или выше; compressed gases having a critical temperature of- 50°C or above;
в центре четырех внутренних плоскостей кузова, имеющих наибольшую площадь. the centres of the four inside faces having the largest area.
Создайте строки журнала для основных средств, имеющих статус Открытие. Create journal lines for fixed assets that have a status of Open.
Сегодня значительно увеличилось число перуанцев, имеющих доступ к финансовым услугам. Today, the number of Peruvians with access to affordable financial services has expanded significantly.
Сведения о пользователях, имеющих разрешения на администрирование функций Exchange Online. View who has permissions to administer Exchange Online features.
Следующие параметры доступны для журналов платежей, имеющих статус workflow-процесса Утверждено: The following options are available for payment journals that have a workflow status of Approved:
В таких сетях могут присутствовать два пользователя, имеющих одинаковые добавочные номера. In these telephony networks, there could be two users who have the same telephone extension number.
Рассмотрите возможность уменьшения количества пользователей, имеющих права администраторов или полных администраторов Exchange. Consider decreasing the number of users that have Exchange Administrator and/or Exchange Full Administrator permissions.
соединение закрытых переборок, имеющих достаточную прочность, с палубой является постоянным и водонепроницаемым; having closed bulkheads of sufficient strength, permanently so assembled with the deck as to be watertight;
— Через 10 лет не должно быть людей, не имеющих к этому доступа». “Ten years from now, we should not have to look back and accept there are people who don’t have access to that.”
Плитка Администратор отображается только для пользователей, имеющих права администратора в Office 365. The Admin tile appears only to people who have Office 365 admin permissions.
С нулевой ставкой — эта группа используется для компаний, имеющих особые торговые соглашения. Zero-rated – Use this group for companies that have special trade agreements.
Этому, в частности, способствовал запрет на показ ряда рекламных роликов, имеющих сексистский характер. Specifically, this has been promoted by the prohibition on showing series of advertising spots that have a sexist character.
Возможно, его следовало озаглавить так: «Не окажитесь под влиянием оценок, не имеющих значения». Perhaps I should have headed it "Don't be influenced by what doesn't matter."
Программа предназначена для компаний, имеющих собственную клиентскую базу и предпочитающих гибкие условия сотрудничества. This affiliate program is intended for companies which are ready for cooperation and have with their own client base.
Просмотр списка работников, имеющих календарь рабочего времени и работающих на определенное юридическое лицо. View a list of workers that have a work calendar and work for a particular legal entity.
На сегодня 21 процент беременных женщин, имеющих ВИЧ, принимают участие в этой программе. As of today, 21 per cent of pregnant women who have tested HIV-positive have participated in the programme.
Имеется возможность создать заказы на покупку только для поставщиков, имеющих статус удержания Нет. You can create purchase orders only for vendors who have a hold status of No.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!