Примеры употребления "имело целью" в русском

<>
Переводы: все200 aim115 purpose45 be intended33 другие переводы7
Исследование имело целью определить связь между временем понижения температуры и температурой окружающей среды. Analyses were undertaken to determine the relationship between the cool-down time and the ambient temperature.
Это имело целью стимулировать правительства стран-должников к организации или укреплению «программ связи с инвесторами» (ПСИ). This was to encourage debtor country Governments to open or strengthen “investor relations programmes” (IRPs).
В тот же день Советы начали операцию «Кутузов». Это контрнаступление имело целью окружить немецкие войска, сражавшиеся на Орловском выступе. The same day, the Soviets began Operation Kutuzov, a counterattack intent on trapping the German forces fighting in the Orel bulge.
В этой связи в ходе открытия сессии Комитетом было организовано специальное мероприятие, которое имело целью содействовать обсуждению, среди прочего, вопроса об интеграции энергосистем и рынков в данном регионе, включая схему организации и функционирования рынков. A special event was therefore held during the opening session of the Committee to facilitate a debate on, amongst other issues, the integration of energy systems and markets in this region including market design and operation.
Он считает, что восстановление ирландским правительством в 1972 году специального уголовного суда было обусловлено ростом насилия в Северной Ирландии и имело целью обеспечение более эффективной защиты жюри присяжных от неправомерного постороннего воздействия и давления. He considers that the re-installation of the Special Criminal Court by the Irish Government in 1972 was due to growing violence in Northern Ireland, with the intention to better insulate juries from improper influence and external interference.
Как отмечалось Генеральным секретарем в его докладе об обновлении системы на оптических дисках, в 2000 году Отдел информационно-технического обслуживания приступил к обновлению системы на оптических дисках, которое проводилось в два этапа и имело целью преобразование старой закрытой системы в новую открытую систему. As stated by the Secretary-General in his report on re-engineering of the optical disk system in 2000, the Information Technology Services Division initiated the re-engineering of the optical disk system in two phases in order to upgrade the existing proprietary system to a new open system.
Как отметил Генеральный секретарь в своем докладе об обновлении системы на оптических дисках в 2000 году, Отдел информационно-технического обслуживания приступил к обновлению старой системы на оптических дисках, которое проводилось в два этапа и имело целью преобразование старой закрытой системы в новую открытую систему. As the Secretary-General indicated in his report on the re-engineering of the optical disk system, in 2000 the Information Technology Services Division initiated the re-engineering of the old optical disk system in two phases in order to upgrade the old proprietary system to a new open system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!