Примеры употребления "имеете право" в русском с переводом "have the right"

<>
Вы имеете право на адвоката. You have the right to an attorney.
Вы имеете право хранить молчание. You have the right to remain silent.
Вы имеете право отпустить этих ребят? Do you have the right to let these boys go free?
Мистер Витти, вы имеете право хранить молчание. Mr. Vitti, you have the right to remain silent.
Вы имеете право не приходить в сознание. You have the right to remain unconscious.
Вы имеете право прекратить игру, из-за наступления темноты. You have the right to call the game on account of darkness.
Вы имеете право хранить молчание и не отвечать на вопросы. You have the right to remain silent and refuse to answer questions.
Вы имеете право не отвечать на вопросы до его прихода. You have the right to remain silent until he comes.
Вы имеете право отказаться предоставлять информацию, которую запросят у вас сотрудники нашей компании. You have the right to refuse to provide information requested by our experts.
Вы думаете, что знаете лучше, но вы не имеете право делать этот выбор. You think you know better, but you don't have the right to make that choice.
Публикуйте только те фото или видео, которые вы создали сами, или те, которыми вы имеете право поделиться. Share only photos and videos that you’ve taken or have the right to share.
Помните, что если кто-то просит вас поделиться чем-то и вам это неприятно, вы имеете право сказать «нет». Remember that if somebody asks you to share something you're not comfortable with you have the right to say no.
Согласно условиям программы, Вы имеете право на использование своего бренда, а также будете обеспечены постоянной информационной поддержкой и персональным менеджером. According to the program’s terms you have the right to use your own brand and you will be given the personal manager and the constant informational support.
О чем бы ни шла речь, — о задержках на границе, об ограничениях на перелеты, о доступе к телефонной связи или даже о голубиных гонках — вы имеете право на то, чтобы не сталкиваться с этими препятствиями и пользоваться теми благами и возможностями, которые открывают нынешняя европейская экономика и свобода передвижения. Whether these be border delays, flight restrictions, access to telephone lines or even pigeon racing events, you have the right to be free of this disruption, and to enjoy the benefits and opportunities of a modern Europe of economic opportunity and free movement.
Седьмая, он имеет право знать. Seven, he has the right to know.
Каждый имеет право на предположение. Everyone has the right to guess.
Я имею право на все. I have the right to do anything.
Я имею право оставить службу. I have the right to resign my commission.
Мы имеем право жить где пожелаем. We have the right to live where we please.
Он имеет право расширять свою программу. He has the right to expand his program.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!