Примеры употребления "имеете право" в русском

<>
Какое вы имеете право мне докучать? What right do you have to bother me?
Думаю, вы имеете право на рюмочку рома. I think you might be entitled to a tot of rum.
Вы имеете право путешествовать там, где вам нравится. You have freedom to travel wherever you like.
Вы подтверждаете, что имеете право предоставлять нам эти номера. You confirm you are authorized to provide us such numbers.
Вы имеете право сказать: "Вот, что я хочу делать." We have the individual power to go, "This is what I want to do."
В сложившихся обстоятельствах, я решил, что вы имеете право знать. Under the circumstances, I felt you had a right to know.
Предоставляя нам инструмент финансирования, вы подтверждаете, что имеете право использовать его. When you provide a funding instrument to us, you confirm that you are permitted to use that funding instrument.
Вы все имеете право, но только на пять минут, Дейкин, гордиться собой. You are entitled, though only for five minutes, Dakin, to feel pleased with yourselves.
Вы имеете право покупать контент на YouTube, если вам исполнилось 18 лет. You must be 18 years or older to purchase content from YouTube.
Имеете право на собственное мнение, но я только что спас вам жизнь. You're entitled to your opinion but I just saved your life.
В этом случае вы имеете право отказаться от подписки, уведомив нас об этом письменно. If we do so, you are entitled to refuse subscription to the newsletter if you notify us in writing.
Вы подтверждаете, что имеете право предоставлять нам эти номера для обеспечения работы наших Сервисов. You confirm you are authorized to provide us such numbers to allow us to provide our Services.
Согласно Закону, вы имеете право на доступ к информации о вас, которая хранится у нас. The Act gives you the right to access information held about you.
Если вы имеете право на бесплатный пробный статус, то увидите предложение Gold — месячный бесплатный ознакомительный статус. If you’re eligible for a free trial, you’ll see Gold – 1 Month FREE Trial as a subscription offering.
ЕСЛИ ВЫ НЕ ПРИНИМАЕТЕ ЭТИ УСЛОВИЯ, ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВО И НЕ ДОЛЖНЫ СКАЧИВАТЬ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТО ПРИЛОЖЕНИЕ. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, YOU HAVE NO RIGHT TO AND MUST NOT DOWNLOAD OR USE THE APPLICATION.
Используя Сервис от имени юридического лица, вы подтверждаете, что имеете право заключать соглашение от имени этого юридического лица. If you are using the Service on behalf of a legal entity, you represent that you are authorized to enter into an agreement on behalf of that legal entity.
Если это так, Windows на вашем компьютере подлинна и вы имеете право получать последние обновления от корпорации Майкрософт. If it is, Windows on your PC is genuine, and you're eligible to receive the latest updates from Microsoft.
Вы имеете право ничего не говорить, но все, что Вы скажете, будет записано и использовано в интересах следствия. I am fastening it for the murder of Andrew Marsh, it is not obliged declaring anything, but everything what he will say it will be written and used like proof.
ДАННЫЙ РАЗДЕЛ ТАКЖЕ ОГРАНИЧИВАЕТ СРОК, В ТЕЧЕНИЕ КОТОРОГО ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ОБРАТИТЬСЯ В АРБИТРАЖНЫЙ СУД ИЛИ, В РАЗРЕШЕННЫХ СЛУЧАЯХ, ПОДАТЬ СУДЕБНЫЙ ИСК. THIS SECTION ALSO LIMITS THE TIME YOU HAVE TO START AN ARBITRATION OR, IF PERMISSIBLE, A COURT ACTION.
Если по вашему мнению вы имеете право на бонус, но он не был зачислен на ваш счет, вам следует связаться со своим менеджером. If you think you were eligible for this bonus but it has not been credited to your account, you should contact your account manager.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!