Примеры употребления "иллюстрация" в русском

<>
Это отличная иллюстрация этого факта. So it's a great illustration of that.
Приведенные выше примеры были расценены как лишь иллюстрация концептуальных рамок, в которых может возникнуть коллизия материального характера, без принятия какого-либо решения по существу каждого дела и не претендуя на то, что они суть единственные способы их толкования. The above examples were viewed only as illustrative of the conceptual framework in which substantive conflict might arise without passing judgement on the merits of each case or without implying that these were the only ways to understand them.
1: Иллюстрация условий атмосферного давления и температуры Figure 1: Illustration of atmospheric pressure and temperature conditions
Иллюстрация может прояснить эту мысль. An illustration may make the point clear.
18 апреля 2008 года Сторонам было направлено следующее письмо, в котором им вновь предлагалось предоставить информацию о затратах, связанных с выполнением требований, к которому был приложен ответ Таиланда (полученный 1 февраля 2008 года), как иллюстрация того, в каком виде можно представлять информацию. A follow-up letter was sent to Parties on 18 April 2008, again encouraging them to provide information on the cost of the implementation, and attaching the response from Thailand (received on 1 February 2008) as an example of the type of information that might be provided.
На приводимом ниже рисунке дается иллюстрация динамики объема продукции, затрат и производительности в Статистическом управлении Финляндии с 2000 по 2006 год. The below figure illustrates the development of Statistics Finland's output, inputs and productivity from 2000 to 2006.
Вот обобщенная иллюстрация того, как это работает: Here's a generalized illustration of how this works:
Иллюстрация правильного размещения консоли Xbox One S без подставки. Illustration showing good placement for the Xbox One S without the stand.
Иллюстрация неудачного размещения консоли Xbox One S без подставки. Illustration showing poor placement for the Xbox One S without the stand.
Иллюстрация правильного размещения консоли Xbox One S с подставкой. Illustration showing good placement for the Xbox One S with the stand.
Приложение 11- Общая иллюстрация главного пучка ближнего света с указанием других составляющих пучка и вариантов корреляции источников света " Annex 11- A general illustration for principal passing beam and beam contributors and correlated light source options "
Прекрасная иллюстрация этого — двойственное поведение жидких кристаллов, которые формируются из комплексов органических молекул и могут течь, как жидкости, но сохраняют при этом твердую кристаллическую структуру. A beautiful illustration of this is the rich behaviour of liquid crystals, which are formed by complex organic molecules and can flow like liquids, but still have a solid-like crystalline structure
По каждой стране представлена информация об источниках данных, прогнозах по обоим полам в совокупности, прогнозах отдельно по мужчинам и женщинам, графическая иллюстрация тенденций и, где возможно, результаты применения опосредованных методов. For each country, information is presented on sources of data, estimates for both sexes combined, estimates specific to males and females, a graphical illustration of trends and, where applicable, the output from the application of indirect methods.
В этом докладе по каждой стране будет приведена информация об источниках данных, совокупные прогнозы для обоих полов, конкретные прогнозы для мужчин и женщин, графическая иллюстрация тенденций и, где это уместно, результаты использования косвенных методов. The report will present, for each country, information on sources of data, estimates for both sexes combined, estimates specific to males and females, a graphical illustration of trends, and, where applicable, the output from the application of indirect methods.
Относительная неудача Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне, и особенно ситуация в Демократической Республике Конго, где развертывание миссии Организации Объединенных Наций отложено на неопределенный срок, — это прекрасная иллюстрация того, как Организация Объединенных Наций зачастую выполняет свой долг по оказанию Африке той помощи, которой африканцы ожидают от Организации и от международного сообщества. The relative failure of the United Nations Mission in Sierra Leone and, especially, the situation in the Democratic Republic of the Congo, where the deployment of a United Nations mission has been indefinitely put off, are perfect illustrations of how the United Nations often fails in its duty to assist Africa in the way Africans expect of the Organization and the international community.
Это происшествие на линии пригородных электричек «С», прискорбная иллюстрация использования в политических и пропагандистских целях борьбы с расизмом, дискриминацией и ксенофобией, иллюстрирующее «символическое и естественное обвинение» определенных общин и этнических групп, является в конечном итоге подтверждением того, что расизм и дискриминация глубоко укоренились в культуре и умах отдельных представителей влиятельных политических, информационных и интеллектуальных кругов. The so-called RER C train incident — an unfortunate illustration of the exploitation of the fight against racism, discrimination and xenophobia by politicians and the media, revealing a readiness to assume “typical and natural guilt” on the part of certain communities and ethnic groups — is proof, in the last analysis, of a deep-seated racist and discriminatory culture and mentality in some influential political, media and intellectual circles.
Две иллюстрации геймпада Xbox 360. Two illustrations of the Xbox 360 controller.
Три истории, по моему мнению, послужат хорошей иллюстрацией. There are three stories that I think are quite good examples.
Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации. The patent had 64 pages of text and 271 figures.
Тебе не понравились иллюстрации для твоего графического романа? You don't like the artwork for your graphic novel?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!