Примеры употребления "или же" в русском

<>
Переводы: все2327 or2234 другие переводы93
Или же, вы подстроили крушение самолета чтобы избежать угрозы. Either way, you engineered a plane crash to eliminate the threat.
Или же можно использовать функцию поиска, чтобы сузить результаты. Alternatively, you can use the search box to narrow the results.
Или же Казахтан, который до недавнего времени был безымянным - Then there is Kazakhstan, which didn't even have a name before.
Или же это просто ещё одна версия вот этого? So is that just another version of this?
Или же просто создайте аккаунт Google с другим именем пользователя. You can also create another Google Account with a different Gmail username.
Или же можно использовать функцию поиска, чтобы сузить набор результаты. Alternatively, you may also use the search box to narrow the results.
Или же допустим, что Трамп выполнит все свои бюджетные обещания. Likewise, let us suppose that Trump will carry through on his budget promises.
сертификатах, у которых истек или же скоро истечет срок действия; Expiring and expired certificates.
Или же, например, это допустимо на ранних стадиях болезни Альцгеймера? Should, for instance, the early stages of Alzheimer's disease qualify?
Или же ОВР допустило какие-то грубые политические просчеты, их прикончившие? Did OVR commit some huge political blunder that finished them off?
Или же вы можете быть ориентированы в будущее, ставя себе цели. You can be future-oriented, setting goals.
Или же в сетке Строки щелкните Строка накладной > Сопоставить поступления продуктов. Alternatively, in the Lines grid, click Invoice line > Match product receipts.
Или же соответствующим проверяющим можно направлять отдельные строки заявки на покупку. Alternatively, you can route individual purchase requisition lines to the appropriate reviewers.
Или же мне придется встречаться с единомышленниками только под покровом ночи? Would I be forced to meet like-minded people only after dark?
Или же террористический акт может напомнить американцам об их фундаментальной уязвимости. A terrorist attack could remind Americans of their fundamental vulnerability.
Или же попытка делать то же, что и демократы, только лучше? Was it to do what Democrats do, but do it better?
Или же они могут работать дольше и получать более высокие выплаты. Alternatively, they can work longer and receive higher benefits.
Марджори Лин, или же Лиен Ма, была не единственной, чей труп украли. Marjorie Lin, A K.A Lien Mah, wasn't the only body that was stolen.
Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы. Consider also the depletion of ocean fisheries through over-fishing.
Или же установите его, если хотите, чтобы Windows управлял подключением для вас. Select it if you want Windows to manage the connection for you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!