Примеры употребления "из-под" в русском с переводом "out of"

<>
Преступность вышла из-под контроля. Crime got out of control.
Огонь вышел из-под контроля. The fire has raised out of control.
Ситуация полностью вышла из-под конт. The situation is completely out of cont.
Скоро всё вышло из-под контроля. Pretty soon it got a little bit out of control.
Вещи сегодня выходят из-под контроля. Things have spun out of control this time.
И достал меня из-под земли. And took me out of the earth.
Головка твоего члена торчит из-под ремня. The head of your penis is sticking out of your belt.
Это патрон, выстреливший из-под дна машины. That's the piston that was fired out of the floor.
Многие люди пьют воду из-под кухонного крана. Many people drink water out of the kitchen faucet.
Другой сценарий - выход из-под контроля дефицита бюджета. The other scenario is that US budget deficits continue to run out of control.
Хорошо, что Хондо вытащил меня из-под обломков. Luckily, Hondo pulled me out of the wreckage.
Мой же как двигатель, вырвавшийся из-под контроля. Mine's like an engine, racing out of control.
Я признал, что всё вышло из-под контроля. I mean, I'd call that getting way out of control.
Более половины территории Йемена выходит из-под контроля правительства. More than half of Yemen's territory is falling out of government control.
Я не знал, что он вышел из-под контроля. I didn't know it was out of control.
Далее, я сконструировал наглазники из старой коробки из-под хлопьев. Next, I constructed blinders out of an old cereal box.
Вы праздновали там, и, возможно, вещи выходили из-под контроля. You were partying down there, and maybe things got out of hand.
А что, если бы пожар вышел бы из-под контроля? What if the fire got out of control?
Вода с температурой примерно 350°С выходит из-под Земли. Six hundred degree F water coming out of the Earth.
Итак, наши государственные лидеры и чиновники вышли из-под контроля. So, basically we have public leaders, public officials who are out of control;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!