Примеры употребления "изучить" в русском с переводом "study"

<>
Как можно изучить рэп научно? So how do you study rap scientifically?
Мне очень хочется изучить Вас, Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you.
Мы должны всесторонне изучить это дело. We must study the affair as a whole.
Действительно ли можно научно изучить творчество? Is it truly possible to study creativity scientifically?
Именно его мы и пытаемся изучить. And that's what we study.
Это можно изучить, показав шимпанзе анимированную голову. And we study that in our chimpanzees by presenting them with an animated head.
Это дает мне шанс изучить эти образцы. It's giving me a chance to study these samples.
Все, что потребовалось, - время, чтобы изучить записи. All one needed was the time to study the records.
Я нужно изучить ситуацию и вернуться в суд. I'm gonna need to study the situation and get back to the court.
Отсюда он мог изучить движение траффика, охрану, доставку. From here, he could study traffic movement, security, delivery.
Найдите, пожалуйста, время изучить документы и заполнить анкету. Please take time to study the documents and to complete the self-information form.
Иранскому руководству не мешало бы тщательно изучить данные случаи. Iran's leadership would do well to study these cases carefully.
Другие страны могут обнаружить, что шведскую систему стоит изучить. Other countries might find Sweden's system worth studying.
Потенциальным клиентам следует очень внимательно изучить уведомление о рисках. Prospective clients should study the following risk warnings very carefully.
Здесь учёный внимательно контролирует жесты Некси, чтобы изучить поставленный вопрос. There's actually a scientist carefully controlling Nexi's cues to be able to study this question.
Слушай, у нас будет еще много времени, чтобы изучить это позже. Look, we'll have plenty of time to study this later.
Так редко выдаётся возможность изучить психологические последствия этой болезни на человека. It is so rare to be able to study the psychological effect of this type of malady on a person's mind.
Но прежде чем выносить окончательное суждение, необходимо немного больше изучить историю физики. But one has to study a little bit more history of physics before making the final judgment.
Я считаю, что секс это аморфный феномен, который нельзя ни понять, ни изучить. I think that sex is an unfixed, amorphous phenomena that's impossible to define, or study.
Ты, возможно, считаешь, что нам нужно изучить проблему и всем вместе искать выход. Perhaps you mean that we ought to study the problem and look for a solution together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!