Примеры употребления "изучить" в русском

<>
Переводы: все1518 study467 learn101 take stock of8 другие переводы942
Мы собираемся детально изучить все. We are gonna pore over everything.
Я хотел изучить пределы системы. I wanted to test the limits of the system.
Не успели еще изучить в деталях. We haven't had a chance to go over it in detail.
Попробуйте глубже изучить PowerPoint 2013 самостоятельно. Try exploring PowerPoint 2013 on your own.
Потратьте некоторое время, чтобы изучить вкладки. Take some time to explore the tabs.
Однако ему стоит более внимательно изучить историю. He should pay better attention to history.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. They didn't get enough samples to really explore the genetics in enough detail.
Я могу изучить мозг, и изменить надрез. Maybe I can cut there, see the brain, and I can change my cut.
Попробуйте глубже изучить возможности Word 2013 самостоятельно. Try Exploring Word 2013 on your own.
Режим конструктора позволяет подробнее изучить структуру формы. Design view gives you a more detailed view of the structure of your form.
Парапсихология не та наука, которую можно изучить. Parapsychology isn't something you master in.
Эти сведения помогут нам подробнее изучить вашу проблему. We'll use that information to help investigate your issue further.
Найти имя ребенка, покупки которого вы хотите изучить. Find the child’s name whose purchases you’d like to see.
Мы должны также изучить нашу политику ротации кадров. We must also examine staff rotation policies.
Этот параметр поможет изучить входящий трафик вашей игры. You can use this parameter to measure incoming traffic to your game.
Чтобы разобраться, нам необходимо изучить мотивацию ключевых участников. For that, we need to examine the motivations of the key actors.
Но вы же должны все изучить вдоль и поперек! But you should know my file inside out!
Настала пора изучить перспективу роста экономических систем развивающихся стран. It is time to put the rise of the emerging economies in perspective.
Это позволяет администраторам или должностным лицам изучить сообщение позже. This enables administrators or officials in an organization to later examine the messages.
А потом, вы вырежете поврежденную область, чтобы изучить ее. Then you're gonna cut the screwed up part out to test it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!