Примеры употребления "изучите" в русском с переводом "study"

<>
По словам Рубена, если вы хотите знать, что произойдет в будущем, изучите прошлое. Ruben told me that if you want to know what will happen in the future, study the past.
Если вы посмотрите на успешных лидеров и изучите их, То поймете, что харизма возникает именно оттуда, из лидерства. If you look and study the leaders who have succeeded, that's where charisma comes from - from the leading.
Если вы изучите свитки со мной, мы, возможно, сможем истолковать их так, что появятся совпадения с событиями из вашей жизни. Lf you study the Scrolls with me, we may be able to interpret them in a way that appears consistent with the events of your life.
Перед тем, как открыть реальный счёт в нашей компании, детально изучите Клиентское соглашение и Регламент торговых операций, а также базовые принципы и правила работы на финансовых рынках. Before you open an account with us, make sure to study in detail the user agreement, as well as the basic principles and rules of the financial markets.
Тем не менее, изучите детали и Вы убедитесь, что конфликты, поставленные под вопрос, были либо каким -нибудь из проявлений гражданской войны, либо один из участников не был действительно демократическим государством (Германия в 1914 году), либо число погибших людей было слишком мало, чтобы вообще назвать конфликт войной. Study the details, however, and you find that the conflict in question was either some type of civil war or in which one participant was not a real democracy (Germany in 1914), or that the number of people killed was too low to call the conflict a war at all.
Как можно изучить рэп научно? So how do you study rap scientifically?
Мне очень хочется изучить Вас, Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you.
Я глубоко изучил дело Фон Кранца. I deeply studied the Von Krantz question.
Для начала мы внимательно изучили гидрологию. So the way we approached this is we studied the hydrology very carefully.
Мы должны всесторонне изучить это дело. We must study the affair as a whole.
Действительно ли можно научно изучить творчество? Is it truly possible to study creativity scientifically?
Именно его мы и пытаемся изучить. And that's what we study.
Были изучены геотехнические свойства на 10 станциях. The geotechnical properties from 10 stations were studied.
Следствия были изучены Больцманом в 19 веке. That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century.
прочитал множество книг, изучил карты и диаграммы. I'd read lots of books. I studied maps and charts.
Это можно изучить, показав шимпанзе анимированную голову. And we study that in our chimpanzees by presenting them with an animated head.
Это дает мне шанс изучить эти образцы. It's giving me a chance to study these samples.
Все, что потребовалось, - время, чтобы изучить записи. All one needed was the time to study the records.
Используя сканер Себастьяна, я дополнительно изучила дерму Рида. Using Sebastian's scanner, I took extra care in studying Reed's dermis.
И вот мы в Гарварде изучили эту идею. And so we studied the idea at Harvard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!