Примеры употребления "изображение на дисплее" в русском

<>
Если кабель уже имеется, но на дисплее нет порта VGA, то можно приобрести адаптер. If you already have the cable but your display does not have a VGA port, you can purchase an adapter.
Цена сейчас, похоже, образует формирование вершины, таким образом, я считаю, что изображение на 1-часовом графике оказалось неопределенным. The price now seems to be forming a failure swing top formation, thus I believe that the picture on the 1-hour chart has turned neutral.
Чтобы переместить точку вставки текста к последнему символу на дисплее, коснитесь сенсорного курсора над пустой ячейкой в конце дисплея. To move the text insertion point to the last character on the display, tap the touch cursor above a blank cell at the end of the display.
Режим Киноформат Letterbox развернет изображение на весь экран, сохраняя соотношение сторон оригинального видео. Letterbox mode will display your image full screen while retaining the aspect ratio of the original video.
В поле Сочетания клавиш сопоставьте клавишу на клавиатуре с кнопкой на дисплее мобильного устройства. In the Keyboard shortcut field, map the key on the keyboard to the button on the mobile device display.
Вы можете скачать файл или изображение на компьютер либо другое устройство. To save a file or image on your computer or device, download it.
Она даже не на той же плоскости, с которой вы работаете, и пиксели - они там, на дисплее. It's not even on the same plane as what you're talking about: The pixels are up on the display.
Когда контент Xbox 360 загружается в режиме низкого энергопотребления, остальные индикаторы вокруг кнопки питания отключаются, а изображение на телевизор или монитор не выводится. When your Xbox 360 downloads content in low-power mode, the other lights around the power button are off, and no images are displayed on your monitor or television.
Так вот, у нас была комната, в которой все стены, полы, потолки, животные, растения в горшках, все, что там было, было доступно не только визуально, на дисплее, но также и на ощупь. So here was a room in which all the walls, floors, ceilings, pets, potted plants, whatever was in there, were capable, not only of display but of sensing as well.
Выберите, как должно выглядеть изображение на экране. Choose how you want the image to display on the screen
В таких случаях на дисплее появляется сигнал " Неизвестное вещество ", и установить, что это за продукт, можно только в лаборатории с помощью газового хроматографа. In such cases, the reading “unknown” would appear and only a laboratory would be able to identify the product with a gas chromatograph.
Изменить масштаб: Дважды коснитесь экрана 3 пальцами за пределами лупы и, удерживая, проведите пальцами вверх или вниз, чтобы увеличить или уменьшить изображение на экране. Zoom: Using 3 fingers, double-tap and hold anywhere outside of the magnifier, then swipe up or down to zoom in or out
124а Когда открывается позиция " OUT OF SCOPE " (НЕПРИМЕНИМО), то в этом случае на дисплее должен отображаться по умолчанию с использованием соответствующей пиктограммы тот факт, что эта позиция открыта (при этом допускается, что текущий вид деятельности водителя может в это время не отображаться). 124a When an “OUT OF SCOPE” condition is opened, then the default display must show using the relevant pictogram that the condition is opened (It is acceptable that the driver's current activity may not be shown at the same time).
Чтобы отправить текущее изображение на всегда включенный экран с помощью приложения YotaMirror, проведите пальцем в направлении yotamirror. To send the current view to the always-on display using YotaMirror, drag your finger towards yotamirror.
Перед началом и после завершения каждого этапа проверки повторно вызываются, как указано в руководстве по эксплуатации, и отображаются на дисплее номера вариантов загруженной SENC и ее корректуры. Before and after every test step the version numbers of the loaded SENC's and updates will be recalled as described in the operation manual and showed on the display.
Для рекламы с кольцевой галереей мы проверяем каждое изображение на соответствие нашим рекомендациям по использованию текста. For carousel ads, we look at each image within the ad to see if they all comply with our text guidelines.
Пользователи будут в состоянии осуществлять поиск документов и их раскрытие на дисплее на любом из шести официальных языков. Users would be able to search for documents and display them in any of the six official languages.
Откроется окно, где можно выбрать изображение на компьютере, которое будет использоваться как обложка альбома. A window will open, where you can browse for an image from your computer to use as album cover art.
Поскольку условия яркого освещения в дневное время и темноты в ночное время резко различаются, должен быть предусмотрен другой регулятор базовой яркости изображения на дисплее в дополнение к таблицам цветности в меню. Because of the strongly different environment brightness of bright day and dark night, another control for the basic brightness of the display shall be available additionally to the colour tables in the menu.
Режим Полный экран развернет изображение на весь экран, при этом предполагается, что видео 16 x 9 отформатировано для экрана 4 x 3. Full screen mode will display your image full screen with the assumption that the video is 16 x 9 formatted for 4 x 3 screens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!