Примеры употребления "изо всех сил" в русском

<>
Мур держится изо всех сил. Moore holding on for dear life.
Нам нужно сражаться изо всех сил в Сенате. We'd have to fight tooth and nail in the Senate.
Та женщина вцепилась в тебя изо всех сил. That lady was clinging to you for dear life.
Длительное время Меркель боролась с этим новым ЕС изо всех сил, потому что она знает, насколько он непопулярен в Германии и, следовательно, насколько это политически опасно для ее избирательных перспектив. For a long time, Merkel fought this new EU tooth and nail, because she knows how unpopular it is in Germany - and thus how politically dangerous it is to her electoral prospects.
Ты разве не видишь, как я тут держусь изо всех сил? You don't see me hanging on here for dear life?
Беги изо всех сил, Скаут! Run for your life, Scout!
Я стараюсь изо всех сил. I'm doing the best I can.
Паула старается изо всех сил. Paula's busting her ass.
Я изо всех сил старался. I worked flat out.
Я старалась изо всех сил. I busted my ass.
Я буду помогать изо всех сил. I will help as much as I can.
Чуть что - кричи изо всех сил! Just what scream with all his strength!
Китай изо всех сил стремится в ВТО. China breezes into the WTO.
Она старалась изо всех сил, без обиды. She's trying her best, without bearing a grudge.
Авторы изо всех сил стремились писать книги. These authors have been striving to write books.
Каждый из детей старается изо всех сил. Each of the children is doing his best.
Я плыл изо всех сил пять минут. I swam as hard as I could for five minutes.
Мы изо всех сил стараемся найти себя. We're trying to struggle to find our identity.
Буддисты изо всех сил пытались запретить жертвоприношения животных Buddhists tried their best to ban animal sacrifices
И кричи изо всех сил, если хочется кричать Cry your lungs out when you want to yell
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!