Примеры употребления "изменяющие" в русском с переводом "alter"

<>
Если отдельные гены могут определять продолжительность жизни млекопитающих, можно будет разработать лекарства, влияющие на белки этих генов и изменяющие их поведение. If single genes can determine the life span of mammals, it should be possible to develop drugs that bind to these genes' proteins and alter their activities.
В своем выступлении на семинаре независимый эксперт по вопросу о внешней заложенности отметил, что в проекте руководящих принципов следует четко указать, что эти принципы не должны толковаться как ограничивающие, изменяющие или иным образом затрагивающие права, признаваемые в соответствии с международным правом прав человека. In his presentation at the seminar, the independent expert on foreign debt noted that the draft guiding principles should make it clear that the guiding principles are not to be interpreted as limiting, altering or otherwise prejudicing the rights recognized under international human rights law.
Положения раздела 1 не должны рассматриваться как заменяющие, изменяющие или преуменьшающие установленные законом либо иные функции, возложенные на министра юстиции или главу любого другого ведомства и связанные с судебными делами против Соединенных Штатов, а также с вынесением судебных решений и достижением на их основании мировых соглашений. The provision of section 1 shall not be deemed to replace, alter or diminish the statutory and other functions vested in the Attorney-General, or the head of any other agency, with respect to litigation against the United States and judgements and compromise settlements arising therefrom.
Восприятие военного равенства претерпело изменения. The perception of military parity has altered.
Что ты имеешь ввиду под изменениями? What do you mean by "altered"?
Изменено значение msExchSmtpMaxHopCount, заданное по умолчанию The msExchSmtpMaxHopCount value has been altered from its default
Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы. Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet.
Что вы делаете изменит ход истории. What you're doing will alter the course of history.
Способен ли Пакистан изменить свою идентичность? Can Pakistan alter its identity?
Может ли технология изменить восприятие ценностей? Can technology alter the acquisition of values?
Завтрашний бой может изменить ход войны. Tomorrow's battle can alter the course of the war.
Мутации в состоянии этот диапазон изменять. Mutations can alter that range.
Вы пробовали изменять гармоники для компенсации? Have you altered your harmonics?
Прогресс возможен, только если мы изменим курс. If we alter course, progress may still be possible.
Представляется маловероятным, что иммиграция изменит эту тенденцию. It seems unlikely that immigration will alter the trend.
И мама изменит платье, чтобы скрыть ребенка. And mother will alter the dress to hide the baby bump.
Результаты этого теста могут изменить мою жизнь. The results of this test could alter the course of my life.
Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт. No spin can alter this fact.
Или в наших руках изменить ход судьбы? Or is it in our own hands to alter the course of destiny?
Никак не изменяйте свой привычный образ жизни. Do not alter your normal routine in any way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!