Примеры употребления "изменяются" в русском

<>
все симптомы не изменяются или даже ухудшаются. And all the symptoms stayed the same or even got worse.
Обновить - просмотр только существующих продуктов, которые изменяются. Update – View only existing products that are being modified.
И мы видим людей, жизни которых изменяются. And we're seeing people transform their lives.
Все оценки процента распределения затрат не изменяются. Any estimated percentage of cost allocation is unchanged.
При копировании ячеек ссылки на ячейки изменяются автоматически. When you copy cells, cell references automatically adjust.
Данные добавляются, удаляются или изменяются неожиданным для пользователя образом. Data is added, deleted, or manipulated in a way that the user doesn't expect.
Налоги, если это применимо, изменяются в соответствии с измененными строками. Sales taxes, if applicable, are adjusted for the modified lines.
Так как данные копируются, исходные данные в Excel не изменяются. Because this is a copy of the data, your original data in Excel remains unchanged.
При установке окончательной первоначальной версии Exchange 2016 изменяются такие наборы свойств: The following property sets are modified when you install Exchange 2016 RTM:
Эти рынки изменяются вместе с составной стоимостью всех акций, входящих в индекс. These markets move in line with the composite value of all the shares that make up the index.
Австралийский доллар и новозеландский доллар часто изменяются одинаково в парах с другими валютами. When paired with third currencies, the Australian dollar and the New Zealand dollar often correlate closely.
— Биология базируется на сетях протеинового выражения, и в процессе эволюции эти сети изменяются. Biology is based on protein expression networks, and as evolution proceeds these networks become modified.
Все регистрации работников, которые заканчиваются до новой датой окончания срока действия льготы, не изменяются. Any worker enrollments that end before the new benefit expiration date are not affected.
При копировании данных Excel в базу данных Access исходные данные в Excel не изменяются. When you copy Excel data into an Access database, your original data in Excel remains unchanged.
Сегмент Буквенно-цифровой содержит набор букв или цифр, которые пошагово изменяются при каждом использовании номера. An Alphanumeric segment contains a set of letters or numbers that increment every time that a number is used.
Кроме того, слишком часто события изменяются слишком быстро, чтобы их можно было с точностью измерить. Moreover, all too often, events move too quickly to be measured accurately.
Можно также утвердить и активировать версии формулы, в которых изменяются только сопутствующие или побочные продукты. You can also approve and activate formula versions where only co-products or bi-products are affected.
Такая обработка фруктов разрешается лишь в том случае, если их другие естественные органолептические характеристики не изменяются. This treatment is permitted only if the other natural organoleptic characteristics are not modified.
Совет: При наведении указателя мыши на эскиз можно просмотреть, как изменяются цвета в графическом элементе SmartArt. Tip: When you place your pointer over a thumbnail, you can see how the colors affect your SmartArt graphic.
В этом примере изменяются следующие свойства записи переопределения адреса "joe@contoso.com to support@northwindtraders.com". This example modifies the following properties of the address rewrite entry named "joe@contoso.com to support@nortwindtraders.com":
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!