Примеры употребления "изменять" в русском

<>
Вы можете создавать и изменять строки. You can create and modify the lines.
Мы вправе время от времени изменять комиссии за внесение и/или вывод средств. Commissions for deposit and/or withdraw of funds may be amended by us from time to time.
изменять междустрочный интервал и выравнивание. Change line spacing and alignment.
Мутации в состоянии этот диапазон изменять. Mutations can alter that range.
Мы будем обновлять и изменять эти рекомендации. We’ll be updating and revising these guidelines.
У нее был выбор не изменять мужу. She had a choice not to cheat on her husband.
Они сужают возможности для индивидуальных членов ВТО оформлять и изменять свои торговые права и обязанности, с тем чтобы обеспечивать развитие посредством и в рамках осуществления всех международно признанных прав человека. They narrow the possibilities for individual WTO members to shape and reshape their trade rights and obligations in order to pursue development through and within the fulfilment of all internationally recognized human rights.
его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль. hard to vary, because every detail plays a functional role.
И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого. And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this.
Просматривать и изменять параметры голосовой почты. View or modify voice mail settings.
FxPro оставляет за собой право изменять спреды в соответствии с рыночными условиями в рамках соглашения ‘Положения и условия работы’. FxPro has the right to amend the above spreads according to market conditions as per the ’Terms and Conditions.’
Компьютеры начинают изменять процесс чтения. Computers are beginning to change the reading process.
Вы пробовали изменять гармоники для компенсации? Have you altered your harmonics?
Это замечательная история. Понятно, почему им бы не хотелось изменять ее. It's a great story, and it's understandable why they would be reluctant to revise it.
Думаешь, мне не хочется изменять мужу каждый день, когда я здесь? You think I'm not tempted to cheat on my husband Every day I'm here?
Мы можем изменять такие процентные ставки, направив уведомление за 1 месяц, если: We may vary such interest rates with one month's notice if:
Существующие группы ролей можно также изменять. Existing role groups can also be modified.
Положения договора о закупках согласно рамочному соглашению не могут существенно изменять любое условие этого рамочного соглашения или отличаться от него. The terms of a procurement contract under the framework agreement may not materially amend or vary any term or condition of the framework agreement.
Компьюторы начинают изменять процесс чтения. Computers are beginning to change the reading process.
Активная аэродинамика, которая может изменять траекторию полета пули. Um, active aerodynamics, which can alter the course of the bullets in flight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!