Примеры употребления "изменил" в русском

<>
Переводы: все5678 change5610 другие переводы68
Согласно Трише, Саркози полностью изменил курс с момента своей победы на выборах, и больше не оказывает давление на ЕЦБ с целью расширения его мандата. According to Trichet, Sarkozy has reversed course since winning the election, and no longer will press the ECB to broaden its mandate.
Я просто хочу, чтобы ты изменил конфигурацию некоторых коммуникационных и сенсорных реле на станции. All I want you to do is reconfigure some of the communication and sensor relays on the station.
Нынешний кризис изменил эти взгляды. What a difference today's crisis has made.
РБА не изменил процентную ставку. RBA keeps interest rates unchanged
Он изменил наше понимание Луны. And he transformed our understanding of the Moon.
Я изменил долгу перед Господом. I have betrayed God's trust.
Я изменил одну цифру: 554445 I tried a slight variation: 554445
Подарок, который изменил мою жизнь. The best gift I ever survived
А потом изменил название на стетоскоп. Later he renamed it the stethoscope.
Помнишь, я изменил время облучения металла. Remember, I put in an excess in the bombardment time of the metal.
неужели он на самом деле изменил мир? did he actually transform the world?
Но почему Доктор не изменил маршрут маяка? Why doesn't the Doctor put the beacon back on course?
Я изменил свою жизнь ради тебя, Сара. I have laid my life on the line for you, Sarah.
Итак, почему же МВФ изменил свое решение? So why did the IMF flip?
За последние 10 лет я изменил свои взгляды. I've come around in the last 10 years.
Истец изменил показания, сказал, что это был не он. Claimer recanted his story, said it wasn't him.
Все, что я сделал - это изменил порядок слов в информации. All I did was reverse the order of the information.
Кто знает, как бы изменил такой пример жизни тех, кто его видел. Who knows what difference that example might have made to the lives of many of those watching?
На что король ответил таким образом, который изменил нас 4 десятилетия спустя. The king responded in a fashion that actually has transformed us four decades later.
Возможно, Гатри изменил свою жизнь, чтобы никто не смог его больше унизить. It's possible guthrie reorganized his life So that he could never be humiliated again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!