Примеры употребления "изменилось" в русском

<>
Переводы: все1634 change1556 vary5 другие переводы73
И вот как все изменилось. And this is what transformed.
Само понятие танца тоже изменилось. And dance has progressed.
Но сейчас положение полностью изменилось. Now, that dynamic has been completely reversed.
number_3 Направление цены изменилось number_3 Price direction reverses
Что изменилось, оттого что я сагиб? What difference is it between us because I am a sahib?
И знаете, это не особо изменилось. And, you know, I'm not that better off now.
В 2009 году, изображение значительно изменилось. In 2009, the picture is dramatically different.
За последние 2 года всё изменилось. For the last two years, things have been different.
Эй, что-то изменилось у Мо. Hey, something's different about Moe's.
Сейчас все изменилось с зеленого на красный. This just went from green to red.
Мое мнение относительно ваших нижних областей не изменилось. My opinion regarding your nether regions still obtains.
Но что на самом деле изменилось - это акцентирование. What actually happened was the impulses were reduced.
В течение года все изменилось, особенно в Германии. Within a year, everything looked different, especially in Germany.
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. Afterwards, the trend was reversed, and inflation declined fairly steadily.
Меня поразило, как изменилось настроение за эти года. It struck me how different the mood is now.
Ничего не изменилось до момента моего постулпения в колледж. And that was true until I got to college.
Направление его движения изменилось и он "влетел" прямо в столб. Knocking him off-course and into the light pole.
Ну, скорее он переубедил меня, но оно на самом деле изменилось. Well, he's brought me round, more like, but yes.
Однако кое-что изменилось со времён формирования этих идей о еде. But there's some things that have been going on since this idea of food was established.
У людей же, которые потратили деньги на себя, ничего не изменилось. People who spent money on themselves, nothing happened.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!