Примеры употребления "изменением климата" в русском

<>
Новая фаза борьбы с изменением климата The Next Phase of Climate Action
Борьба с изменением климата: снова в Париже The Climate-Change Fight Returns to Paris
Как борьба с изменением климата может сделать Америку великой How Climate Action Can Make America Great
Спровоцированные изменением климата потоки мигрантов будут усугублять проблемы, стоящие перед азиатскими городами. Climate-driven migration flows will exacerbate the challenges Asian cities face.
Есть три направления, где просвещение и борьба с изменением климата дополняют друг друга. Education and climate action work together in three ways.
Во-вторых, инвестиции в этой области продвигаются, как устойчивое развитие и борьба с изменением климата. Second, investment in this area advances both sustainable development and climate action.
Это центральная проблема, с которой сталкивается мир, пока он пытается придумать план, как сражаться с изменением климата. Compared to the advanced countries, the developing world now has both low per capita incomes and low per capita levels of carbon emissions.
США послали мощный сигнал, будучи одними из первых, кто предложил свою приверженность конкретной борьбе с изменением климата. The US has sent a strong signal by being one of the first to offer this commitment to concrete climate action.
Вторая крупная технология, которая может сыграть огромную роль в борьбе с изменением климата, называется "улавливание и хранение углекислого газа". The second big technology that could make a major difference is called “carbon capture and storage.”
В результате, мы надеемся, правительства направят сотни миллионов долларов на финансирование решений по всем фронтах битвы с изменением климата. As a result, we hope to see hundreds of millions of dollars committed by governments to fund solutions across all fronts of the climate-change battle.
Бедные страны не могут и не должны принять систему контроля над изменением климата, обрекающую их на нищету в будущем. Second, we must accomplish this while leaving room for continued rapid economic development and poverty reduction.
Приняв правильные политические решения сегодня, мы сможем одновременно достичь двух целей – стимулировать экономический рост и бороться с глобальным изменением климата. Indeed, if we are smart, public policy can serve the twin goals of stimulating growth and fighting global warming.
необходимость определить основные воздействия и факторы давления, касающиеся климата, по соответствующим секторам и увязать их с изменчивостью и изменением климата. The need to identify the major climate related impacts and stresses on sectors or areas in question and link them to climate variability and change.
Эта стоимость будет скромной по отношению к размеру их экономики и любое успешное соглашение с изменением климата потребует подобные обязательства. This cost will be modest relative to the size of their economies, and any successful climate-change agreement will require similar commitments.
Вызванный изменением климата дефицит ресурсов является широко признанной и мощной движущей силой конфликтов, о чем сурово напоминает ситуация, сложившаяся в Дарфуре. Climate-related resource shortages are well-recognized and powerful drivers of conflict, the situation in Darfur being a forceful reminder thereof.
Нужно пересмотреть несправедливую ситуацию с изменением климата, так как развивающиеся страны принимают на себя основной удар воздействия и несут большие адаптационные расходы. Climate injustice must be redressed, as developing countries bear the brunt of the impact and face massive adaptation costs.
В этих и многих других областях, таких как политика в области борьбы с изменением климата, существуют четкие компромиссы между кратко- и долгосрочным мышлением. In these and many other areas, such as climate policy, there are clear trade-offs between short- and long-term thinking.
изучать и картировать характер поведения животных и насекомых в связи с изменением климата в целях содействия предупреждению о стихийных бедствиях и ликвидации их последствий; That studies be undertaken to map behaviour patterns of animals and insects in response to climate variability to assist as tools for disaster prevention and management;
Такое обязательство также вселило бы в бедные страны решающую уверенность в том, что контроль за изменением климата не станет барьером к долгосрочному экономическому развитию. Such a commitment would also give crucial confidence to poor countries that climate-change control will not become a barrier to long-term economic development.
Конечно, необходимость в борьбе с изменением климата не останавливается с инвесторами; практика устойчивого потребления физическими лицами и производства юридическими, также должна стать частью решения. Of course, the need for climate action does not stop with investors; sustainable consumption and production practices by businesses and individuals must be part of the solution as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!