Примеры употребления "излучающего" в русском

<>
Мы провели несколько часов около двойного пульсара, излучающего интенсивную гамма радиацию. We spent several hours near a binary pulsar that was emitting intense gamma radiation.
Например, использовать технологию излучающего охлаждения, соединив её с так называемым мягким кондиционированием. We need, for instance, to bring in radiant cooling technology, and we need to combine this with so-called soft conditioning.
Снег излучает низкоуровневое телепатическое поле. The snow emits a low level telepathic field.
Художник только изображает красоту, но натурщица излучает её. An artist only records beauty, but a model radiates it.
энергия излучения (ускоряющее напряжение) свыше 200 кэВ; или Beam energy (accelerating voltage) exceeding 200 keV; or
Вместо прогона охлаждённого воздуха через стадион, мы можем использовать излучающее охлаждение, работающее по принципу подогрева полов, когда трубы с горячей водой вмонтированы в пол. Instead of blowing a hurricane of chilled air through the stadium, we can use radiant cooling technologies, like a floor heating system where water pipes are embedded in the floor.
В 1897 году Мария Кюри изучала странные лучи, излучаемые из некоторых редких металлов. In 1897, Marie Curie studied strange rays pouring out of some rare metals.
Оно также не испускает электромагнитное излучение. It doesn't emit in the electromagnetic spectrum.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти. A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Я упал в нее, и меня разбудило сияние, которое она излучала. I fell into her and awoke by the radiance she beamed.
Убедитесь, что сенсор Kinect подключен к Xbox One и излучает инфракрасный сигнал. Make sure the Kinect sensor is connected to your Xbox One and emitting an infrared signal.
Но три другие почувствовали опасность и начали излучать невыносимую жару. But the other three sensed danger and began radiating intense heat.
оптимизированные для работы с энергией излучения (ускоряющим напряжением) ниже 10 кэВ; Optimized to operate at a beam energy (accelerating voltage) of less than 10 keV.
В общем случае частицы, сталкивающиеся поблизости от черной дыры, излучают рентгеновские лучи. Normally colliding particles in the vicinity of a black hole emit x-rays.
Если проба излучает, то коробка заполняется ядовитым газом и Шрёдингер умирает. In the branch in which the sample radiates, it sets off a trigger that releases poison and SchrГ dinger is dead.
После операции донор выглядел весьма довольным, разъезжая на своем такси по окрестностям, и даже излучал счастье. After the operation, the donor was shown driving around in his shiny new taxi, beaming happily.
Когда энергия электрона меняется, и он падает на орбиталь ниже, излучаемая волна рассеивается. When the energy of the electron flags, and it drops to a lower orbital, the light wave it emits scatters.
Если бы папа излучал цвет, это была бы охра или цвет яичной скорлупы. If my dad radiated a colour, it'd be ochre or eggshell.
Однако это требование не применяется к фарам дальнего и ближнего света, когда излучение световых предупредительных сигналов производится за счет периодического включения фар дальнего света через короткие промежутки времени, периодического включения фар ближнего света через короткие промежутки времени или попеременного включения фар дальнего и ближнего света через короткие промежутки времени. This requirement shall not apply, however, to main-beam or dipped-beam headlamps when their luminous warnings consist of the intermittent lighting up at short intervals of the main-beam headlamp or the intermittent lighting up at short intervals of the dipped-beam headlamp or the alternate lighting up at short intervals of the main-beam and dipped beam headlamps.
Устройства для чтения электронных книг, например, излучают лишь минимальные сигналы при перелистывании страниц. E-readers, for example, emit only minimal transmissions when turning a page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!