Примеры употребления "изделий" в русском с переводом "article"

<>
Таблица В: Алфавитный указатель веществ и изделий ДОПОГ Table B: Alphabetic index of substances and articles of ADR
" 4.1.3.8 Неупакованные изделия, кроме изделий класса 1 " 4.1.3.8 Unpackaged articles other than Class 1 articles
Дополнительные требования, касающиеся перевозки взрывчатых веществ и изделий (класс 1) Additional requirements concerning the carriage of explosive substances and articles (class 1)
S01: Дополнительные требования, касающиеся перевозки взрывчатых веществ и изделий (класс 1) S01: Additional requirements concerning the carriage of explosive substances and articles (Class 1)
части крупногабаритных и массивных изделий, находящиеся в прямом контакте с опасными грузами: Parts of large and robust articles, which are in direct contact with dangerous goods:
Глава 3.2 Перечень опасных веществ и изделий в порядке номеров ООН Chapter 3.2 List of dangerous substances and articles in UN number order
Время, которое нам необходимо для доработки Ваших изделий, мы включили Вам в счет. The cost of additionally processing your articles will be billed to you.
Курение во время перевозки веществ и изделий класса 1 представляет реальную угрозу безопасности. Smoking during the carriage of Class 1 Substances and articles represents a genuine safety risk.
означает емкость для помещения и удержания в ней веществ или изделий, включая любые средства укупорки. means a containment vessel for receiving and holding substances or articles, including any means of closing.
Положения, касающиеся перевозки навалом/насыпью других веществ, изделий и порожней неочищенной тары, будут рассматриваться позднее. Provisions for the transport in bulk of other substances, articles and empty uncleaned packagings will be dealt with at a later time.
Единичные позиции для точно определенных веществ или изделий, включая позиции для веществ, охватывающие несколько изомеров, например: Single entries for well defined substances or articles including entries for substances covering several isomers, e.g.:
общая масса нетто взрывчатого содержимого2 в кг для всех веществ и изделий, которых касается транспортный документ; the total net mass, in kg, of explosive contents1 for all substances and articles covered by the transport document.
Существует также множество других изделий (механизмы и оборудование), для которых использование значения массы брутто не имеет никакого смысла. There are also a lot of other articles (machinery and equipment) for which the use of gross mass does not make sense.
Кроме того, ГБЦДД также попадает в окружающую среду с изделий в ходе и в конце их срока службы. However, HBCDD is also released from articles during and at the end of their service-life.
Незначительная концентрация характерна лишь для неорганических химикатов (ГС 28) и изделий из меди и никеля (ГС 74 и 75). Only slight concentration is found in the sectors of inorganic chemicals (HS 28) and articles of copper and nickel (HS 74 and 75).
Для грузов класса 1 не допускается никаких повреждений наружной тары, которые могли бы привести к выпадению из нее взрывчатых веществ или изделий. No rupture is permitted in packagings for goods of Class 1 which would permit the spillage of loose explosive substances or articles from the outer packaging.
Европейская комиссия уже внесла на рассмотрение предложение о запрещении использования и продажи на рынках пентабромдифенил эфира или содержащих его товаров и изделий. The European Commission has already made a proposal for banning the use and placing on the market of pentabromodiphenyl ether or products and articles treated with it.
Освобожденные количества опасных грузов некоторых классов, кроме изделий, отвечающие положениям настоящей главы, не подпадают под действие каких-либо других положений ДОПОГ, за исключением: Excepted quantities of dangerous goods of certain classes, other than articles, meeting the provisions of this Chapter are not subject to any other provisions of ADR except for:
Освобожденные количества опасных грузов некоторых классов, кроме изделий, отвечающие положениям настоящей главы, не подпадают под действие каких-либо других положений ВОПОГ, за исключением: Excepted quantities of dangerous goods of certain classes, other than articles, meeting the provisions of this Chapter are not subject to any other provisions of ADN except for:
Производителям отходов и крупным последующим промышленным пользователям продуктов и изделий, содержащих СОЗ, (например, изготовителям пестицидов) может быть предъявлено требование разработать планы регулирования отходов. Generators of wastes and significant downstream industrial users (e.g., pesticide formulators) of products and articles containing POPs could be required to develop waste management plans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!