Примеры употребления "изданий" в русском с переводом "edition"

<>
“Criminal Procedure Textbook and Casebook”, пять изданий: 1986, 1987, 1989, 1991 и 1994 годы. Criminal Procedure Textbook and Casebook, five editions: 1986, 1987, 1989, 1991 and 1994.
Репутационные факторы Лондона «прочно закрепились на уровне выше среднего и не видели серьезных изменений за последние пять изданий». London’s reputational factors “are firmly above average and have not seen much change over the past five editions.”
В рамках активной деятельности по обеспечению как можно более широкого распространения своих публикаций в развивающихся странах издательство УООН поощряет и поддерживает выпуск недорогих репринтных изданий местных издательств. In a sustained effort to distribute its publications as widely as possible in developing countries, UNU Press promotes and encourages the production of inexpensive reprint editions by local publishers.
Он креативный директор Lucasfilm. Он делал визуальные эффекты для «специальных изданий» «Звездных войн» в 1990-е годы, а также для пары серий «Звездного пути» и других картин. He’s the chief creative officer at Lucasfilm; he did the visual effects on the Star Wars “special editions” of the 1990s and a couple of Star Trek movies, among others.
В отличие от предыдущих изданий в третьем издании содержится ссылка на Закон о наименованиях, который был пересмотрен в 2006 году, и сообщается о признании квенского (финского) в качестве официального языка малых народов. In contrast with previous versions, the third edition included a reference to the revision of the Place Names Act in 2006 and the recognition of Kven (Finnish) as an official minority language.
В соответствии с пунктами 9.3.2.11.1 и 9.3.3.11.1 английского и французского изданий максимальная " относительная плотность " (" relative density ", " densite " или " densite relative ") должна указываться в свидетельстве о допущении. In accordance with 9.3.2.11.1 and 9.3.3.11.1 of the English and French editions the maximum " relative density " (" densité " ou " densité relative ") has to be indicated in the certificate of approval.
Я ищу редкое издание Фауста. I'm looking for a rare edition of Faust.
Первое издание "Над пропастью во ржи" A first edition "Catcher in the Rye"
Похоже, она вышла в исправленном издании. Looks like she came out with a revised edition.
Это не специальные или ограниченные издания. They're not limited runs or special editions.
Он коллекционировал редкие экземпляры, подписанные первые издания, и все такое. He was a collector - rare printings, signed first editions, things like that.
Когда я заканчивал подготовку первого издания, они стояли на двадцати*. When I finished the original edition, it was at 20.
Глава 101 Свода материально-правовых норм Белиза, пересмотренное издание 2000 года. Chapter 101 of the Substantive Laws of Belize, Revised Edition 2000.
Коды для единиц измерения, Рекомендация 20 ЕЭК ООН, издание 1985 года. Code for units of measure, UN/ECE Recommendation 20, edition 1985
Глава 143 Свода материально-правовых норм Белиза, пересмотренное издание 2000 года. Chapter 143 of the Substantive Laws of Belize, Revised Edition 2000.
В первом издании мы привели пример возможностей такого рода, тогда достаточно актуальный. In the original edition I then used the following words to describe an example of this type of opportunity. I used an example that was still fairly recent at that time.
Теперь давайте вспомним, что сказано в первом издании по поводу другого примера: Now let us see what I said about the other B group example I discussed in the original edition:
Фанатам «Звездных войн» до сих пор не дает покоя это «Специальное издание» трилогии. Star Wars fans still fret about the Special Editions.
В разделе Издание Windows проверьте версию и выпуск ОС Windows, установленной на компьютере. Look under Windows edition for the version and edition of Windows that your PC is running.
Еще пятьдесят восемь расстройств появились в пересмотренном третьем (1987) и четвертом (1994) изданиях. Fifty-eight more disorders appeared in the revised third (1987) and fourth (1994) editions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!