Примеры употребления "изготовленную" в русском с переводом "make"

<>
Кроме того, в настоящее время главным образом в основных районах изготовления амфетамина, метамфетамина и метилендиоксиметамфетамина (МДМА) изымается современное промышленное и специальное оборудование, включая специально изготовленную реакционную посуду большого объема (80-200 литров). In addition, sophisticated industrial and custom-made equipment, including custom-made reaction vessels with a high capacity (80-200 litres), is now being seized, mainly in the major sites of amphetamine, methamphetamine and methylenedioxymethamphetamine (MDMA) manufacture.
Скажи, что они изготовили гипсовый слепок. Tell me they made a plaster mould.
Этот сыр изготовлен из овечьего молока. That cheese is made from sheep's milk.
Вся моя одежда изготовлена на заказ. All of my clothes are custom made.
Я изготовил чернила из бойзеновой ягоды, ясно? I made ink from boysenberries, okay?
Она изготовила себе два милых маленьких ножичка. She made herself two real cute little knives.
Я хочу изготовить прозрачный глушитель для пистолета. One day, I'm making a custom handgun with a transparent silencer.
Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала. So this is attempting to make potato starch plastic.
Вся эта одежда изготовлена из синтетики, она легковоспламеняющаяся. Uh, these clothes are all made of synthetic fibers, highly flammable.
Кажется, что оно изготовлено из губчатой костной ткани. It appears to be made of some sort of organic, spongy osseous tissue.
Сложная спецификация — Автомобиль — Изготовлен из сотен компонентов и спецификаций. Complex BOM – Car – Made up of hundreds of components and BOMs.
Я только что изготовил рецептурные очки, соответствующие моему зрительному нарушению. I've now made prescription eyewear to my prescription.
«Мы изготовили МОАВ как раз для таких целей, — говорит Кансиан. "We made MOAB for this kind of target," Cancian says.
Он сделал их чертовски тяжелыми, потому что изготовили железный корпус. He gave it so much bloody welly that they made it out of an iron frame.
Другие части оболочки могут быть изготовлены из иных приемлемых материалов. Other parts of the casings may be made of other suitable material.
Он готов в любой момент изготовить новую нижнюю часть ствольной коробки. It’s ready to make another lower receiver at any time.
И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали. And the door to my X-ray room is made of lead and steel.
Изготовлено на заказ, 24 карата, платиновая инкрустация и около 36 бриллиантов. Custom-made, 24 carat, Platinum inlay and about three dozen diamonds.
вентиляционные трубопроводы должны быть изготовлены из стали или равноценного негорючего материала; Ventilation ducts shall be made of steel or an equivalent non-combustible material.
Литые протезы были изготовлены, и пришло время для настоящей физической реабилитации. The stump or cast prosthesis was made, and he was starting the real physical rehabilitation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!