Примеры употребления "изготовлением" в русском с переводом "production"

<>
Он занимается перевозками и распространением, она - изготовлением, материалами и наймом. He does the transportation and distribution, and she does the production and sourcing.
Эффективное регулирование и контроль за изготовлением стрелкового оружия и легких вооружений основаны на системе законов, положений и административных процедур, устанавливающих режим лицензирования, с конкретными критериями в качестве одного из условий для выдачи лицензии, включая следующие: Effective regulation and control of the production of small arms and light weapons is based on a system of laws, regulations and administrative procedures establishing a licensing regime with specified criteria as a condition of the granting of the licence, including:
Более 99 процентов всех подпольных лабораторий, ликвидированных в 2005 году, находилось в Боливии, Колумбии или Перу, что говорит о том, что практически все этапы производства кокаина, начиная от переработки кокаиновой пасты в кокаиновое основание и заканчивая изготовлением гидрохлорида кокаина, происходят вблизи районов культивирования коки на территории этих трех стран. Over 99 per cent of all clandestine laboratories dismantled in 2005 were in Bolivia, Colombia and Peru, illustrating that virtually the complete cocaine production chain, from coca paste to cocaine base and finally cocaine hydrochloride, is located close to the areas of cultivation in the three countries.
В эту группу входят специалисты, занимающиеся эксплуатацией оборудования; предоставлением транспортных услуг; вопросами охраны, защиты от пожаров и профилактики несчастных случаев; организацией питания; хранением, распространением и учетом материалов; изготовлением, возведением, монтажом, асфальтированием, покраской, ремонтом и проведением аналогичных работ со структурами и структурными компонентами; а также полуфабрикатов и сборных конструкций для производства продукции. Production, service and transport work: This group includes occupations concerned with operating equipment; providing transport services; providing protection against crime, fire and accidents; providing food service; storing distributing and accounting for materials; fabricating, erecting, installing, paving, painting, repairing and similarly working on structures and structural parts; and using manufactured components and assemblies to produce products.
Но существует большое количество доводов против «борьбы с наркотиками»: тюрьмы, переполненные лицами, совершившими ненасильственные преступления из-за наркотиков; миллиарды долларов, потраченные на военные операции по борьбе с изготовлением наркотиков, в то время как запрещённые наркотики становятся всё более доступными, а цены на них снижаются; а также увеличение числа больных ВИЧ во всех странах бывшего СССР и в некоторых регионах Азии. But the evidence against the “war on drugs” is overwhelming: prisons swelling with non-violent drug offenders, billions of dollars spent on military action to curb production while the availability of illicit drugs increases and prices drop, and increasing HIV rates throughout the former Soviet Union and parts of Asia.
Начало — статус производственного заказа в начале изготовления. Start – Status of the production order when production starts.
оборудование для изготовления стекла, хранящееся в грузовых контейнерах; Glass production equipment stored in freight containers;
На типовой табличке указываются серийный номер комплекта и дата изготовления комплекта. The type plate shall state the kit serial number and kit production date.
На этой табличке указываются серийный номер комплекта и дата изготовления комплекта. The type plate shall state the kit serial number and kit production date.
Приемка — статус производственного заказа при завершении изготовления и готовности к приемке заказа. Report as finished – Status of the production order when production is finished and ready for final action.
проектирования, изготовления, использования, эксплуатации или технического обслуживания ядерного оружия или ядерного взрывного устройства; the design, production, use, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device;
изготовление шарнирных дверей и окон, а также деревянных жалюзи для защиты от солнечного излучения; Production of hinged doors and windows and wooden “venetian” blinds to shield against solar radiation;
Частично у нас возникают значительные дополнительные расходы, если мы должны переупаковывать товары для изготовления. We often incur considerable additional costs when we must repackage the goods for production.
В промышленной области следует отметить изготовление школьной мебели, особенно парт, книжных шкафов и компьютерных столиков. Much of industrial production related to furniture for use in schools, specifically desks, bookcases and computer tables.
Уже сейчас при изготовлении трансмиссий производители моторного транспорта перевозят их через американо-мексиканскую границу несколько раз. Already, motor-vehicle manufacturers ship an automotive transmission back and forth across the US-Mexican border several times in the course of production.
Доклад группы по техническому обзору и экономической оценке о планово-периодическом производстве хлорфторуглеродов для изготовления дозированных ингаляторов Technology and Economic Assessment Panel report on campaign production of chlorofluorocarbons for production of metered-dose inhalers
Рядом участок для изготовления взрывателей. На полу возле токарного станка лежат кучи блестящей стружки в виде спирали. Nearby is a station for fuze production; piles of gleaming spiral shavings lie at the foot of an industrial lathe.
Завершение — статус производственного заказа после определения конечных затрат, завершения изготовления номенклатуры, и когда заказ уже не активен. End – Status of the production order after final costs have been applied, the item is complete, and the order is no longer active.
Обозначение, содержащее вылет колеса, дату изготовления и название изготовителя, может быть расположено на некотором расстоянии от обозначения обода. The marking of the wheel inset, the date of production and manufacturer's name may be at a distance from the rim designation.
Сюда входят платежи поставщикам за изготовление продукции ОСЧС и рекламно-информационных материалов для кампании 2001 года и будущих кампаний. These represented payments made to suppliers for the production of PSD products and promotion materials for 2001 and future campaigns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!