Примеры употребления "извлечению" в русском с переводом "extraction"

<>
Транспортная команда готовилась к извлечению, но в инкубаторе возникла утечка. My transport team was prepping for extraction when the incubator developed a leak.
Это относится также к обнаружению, измельчению, дроблению, извлечению, переработке, добыче и производству. This includes their discovery, pulverization, fragmentation, extraction, conversion, mining and manufacture.
Описание намеченного проекта по извлечению и использованию метана на шахтах карагандинского угольного бассейна (Казахстан) Project for the extraction and use of methane from mines and in the Karaganda coal basin (Kazakhstan)
В его обязанности будет входить оказание административной поддержки начальнику и сотрудникам Секции, контроль за соблюдением установленных сроков и графиков выполнения мероприятий и задач Секции, операции по вводу и извлечению данных; контроль, подготовка и распространение материалов и докладов и административная координация работы Секции по оценке. The function is proposed to provide administrative support to the head and members of the section; monitor processes and schedules related to the Section's outputs, products and tasks; perform data entry and extraction functions; monitor, prepare and distribute materials and reports; and carry out administrative coordination for the Evaluation Section.
Возглавив в 1997 г. массовые уличные протесты, участники которых требовали смещения президента Абдалы Букарама, индейские лидеры из CONAIE затем помогли подготовить новую конституцию, гарантирующую коллективные права для индейских народов, были инициаторами совместного с экологами пересмотра проектов по извлечению природных ресурсов, а также добились фиксированных прибавок к бюджету на расходы в области здравоохранения и образования. After leading massive street protests to unseat the corrupt president, Abdalá Bucarám, in 1997, indigenous leaders from CONAIE helped to forge a new constitution that guarantees collective rights for indigenous peoples, participatory environmental reviews of resource extraction projects, and fixed increases in budgetary spending on health and education.
Извлечение данных — это ресурсоемкая задача. Data extraction is an intensive task.
Это умственный процесс, это процесс извлечения. It's a mental process, and it's a process of extraction.
Отверстие в черепе и извлечение сока железы. A hole in the cranium and gland juice extraction.
Крупномасштабная добыча, извлечение и обогащение на месте металлических руд и угля. Major mining, on-site extraction and processing of metal ores or coal.
Повышение эффективности извлечения шахтного метана из действующих и закрытых угольных шахт: Improving the efficiency of methane extraction from active and abandoned coal mines:
После извлечения данные можно экспортировать в папку или добавить в существующий почтовый ящик. After extraction, the data can then be exported to a folder or merged into an existing mailbox.
Карьеры, добыча минерального сырья открытым способом и извлечение торфа, не включенные в приложение I. Quarries, open cast mining and peat extraction, as far as not included in annex I.
Уж кто-кто, а ты, крепыш, должен знать, что это извлечение, а не казнь. You know better than anyone, muscles, this is an extraction, not an execution.
Что касается определения цены, высокочастотная торговля основана на стратегии извлечения информации из рыночных данных. As far as price discovery is concerned, high frequency trading is based on a strategy of information extraction from market data.
Крупные карьеры и крупномасштабная открытая добыча, извлечение и обогащение на месте металлических руд или угля. Major quarries, mining, on-site extraction and processing of metal ores or coal.
" которые находятся в своем естественном состоянии или были лишь переработаны в иных целях, чем извлечение радионуклидов, и ". " which are either in their natural state, or have only been processed for purposes other than for extraction of the radionuclides, and "
Многие станки, устройства извлечения и источники выбросов имеют измерительные приборы, которые записывают изменение количества вещества во времени. Many machines, extraction devices, and emission points have meters that record the movements of a substance over time.
ИОМ завершил проведение исследований по разработке технологии извлечения меди, никеля и кобальта из продуктов обработки сложных сплавов. IOM completed research on the development of technology for metallic Cu, Ni and Co extraction from products of complex alloy processing.
Стремительно растущее население в таких странах как Нигерия и Гана подразумевает большее извлечение водных ресурсов для производства электроэнергии. Increasingly burgeoning populations in countries like Nigeria and Ghana imply a greater extraction of water resources for power generation.
Для получения молекулы, представляющей биотехнологический интерес, осуществляется целая последовательность процессов, включая: ферментацию, извлечение, очистку, идентификацию и проверку биологических свойств. To obtain a molecule of biotechnological interest, the succession of phases includes fermentation, extraction, purification, identification and validation of biological activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!