Примеры употребления "известного" в русском с переводом "known"

<>
Null указывает на отсутствие известного значения; Null indicates the lack of a known value.
Манрике, с телефона известного нам бойца. Manrique, from known sicario satellite phones.
Начните поиски с последнего известного местонахождения Гарри. Start your search at Harry's last known position.
Так, этот художник написал поверх работы известного художника? So, this person painted over the work of a well-known artist?
Александр - младший брат более известного бойца Федора Емельяненко. Aleksandr is the younger brother of the better well-known fighter, Fedor Yemelyanenko.
И она вышла за муж за изменника, известного извращенца She married a traitor and known degenerate
Мы построили основную стратегию для хорошо известного трейдера — блоггера. We built a basic strategy for a well-known quant blogger.
Помнишь своего старого соседа, Реймонда Мосли, также известного как Сахарок? You remember your old neighbor, Raymond Mosley, also known as Sugar?
Дважды отметился, а потом скрылся с последнего известного места жительства. He reported twice and then absconded from his last known address.
В другой части известного мира учёных всячески притесняли и даже казнили. In the other half of the known planet, scientists were punished, even killed.
Преобразования из формата TNEF, также известного как RTF, в формат MIME/HTML. Transport Neutral Encoding Format (TNEF), also known as Rich Text Format (RTF), to MIME/HTML conversions.
чтобы заняться исследованием плохо изученного, мало известного материала, которым располагают все люди. to study a very poorly studied, little known material that's found on people everywhere.
Особенно драматический пример этого следует из неврологического расстройства, известного как синдром Капгра. A particularly dramatic example of this comes from a neurological disorder known as Capgras syndrome.
Китай отмечает 30-ую годовщину периода, официально известного как период "реформ и открытости". China is now celebrating the 30th anniversary of the period officially known as “reform and opening.”
дескриптор безопасности объекта базы данных изменен и включает известного пользователя или известную группу; The security descriptor of a database object is modified to include a well-known user or a well-known group.
Мой второй выбор пал на Харрисона Шмитта (Harrison Schmitt), известного по прозвищу Джек. My other choice was Harrison Schmitt, known as “Jack.”
Вы обнаружили неизвестно расположенный спутник, движущийся по орбите, из известного местоположения на земле. You've figured out an unknown location of a satellite orbiting the planet from a known location on the ground.
В заключение я хотела бы привести слова известного специалиста по Африке и этнолога: May I in conclusion quote from the words of a well-known African specialist and ethnologist:
Компания основана Андреем Дашиным, известного бизнесмена, знаменитого своими неординарными предпринимательскими способностями и деловой проницательностью. The company is the brainchild of Andrey Dashin, a renowned businessman known for his business insight and entrepreneurial mind.
Мост был сравнительно нового, входившего в то время в моду типа, известного как "свободнонесущий". The bridge was of a relatively new type, known as a cantilever, which had become quite fashionable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!