Примеры употребления "известна" в русском

<>
Мадам ЛаЛори была печально известна своим туалетным столиком. Madame LaLaurie was infamous for her vanity.
Система здравоохранения США печально известна своей дороговизной: отчасти это объясняется тем, что многие ключевые цены контролируются Американской медицинской ассоциацией и частными компаниями медицинского страхования, действующими как монополисты, повышая цены. The US health-care system is notoriously expensive, partly because many of the key costs are controlled by the American Medical Association and private-sector health-insurance companies, which act like monopolists, driving up costs.
Мне известна ваша безоблачная репутация, сенсей. I've heard of your good reputation, sir.
Но никому не известна конечная правда. But nobody is in possession of the ultimate truth.
Только мистеру Лайману известна комбинация кодового замка. But Mr. Lyman is the only person to have the combination to that room.
Теперь, когда проблема известна, мы знаем простое решение. Now that we know what the problem is there's a simple solution.
(Мне не известна психологическая основа понятия "мысленная концентрация"; (I do not know the physiological basis of "mental focus";
Тебе известна фраза "искать иголку в стогу сена"? Are you familiar with the term "needle in a haystack"?
Могу попробовать узнать, известна ли ему правда о Тео. I can try and see if he knows the truth about Teo.
Стрелявшие были в худи, нам известна только модель машины. The shooters were wearing hoodies, and all we got is a make and model on the vehicle.
Воспользуйтесь данной процедурой, если известна сумма, которую нужно уплатить. Use this procedure when you know the amount that you want to pay.
На производстве оценка становится известна в самом конце проекта. In development, the evaluation comes at the very end of the project.
Есть только одна реальная формула мира, и она всем известна. Only one real formula for peace exists, and everyone knows it.
Вам всем хорошо известна истина, о которой пойдёт речь сегодня. You all know the truth of what I'm going to say.
Эта проблема нам известна, и мы работаем над ее решением. We're aware of this issue and are working on a fix.
Дальше идут древние римляне, древние греки, и история, которая вам известна. You have the Roman, the Greek and the story as you know it.
Но также была известна отличными навыками наездницы и постоянной благотворительной деятельностью. But she was also renown for her remarkable equestrian abilities and her tireless charitable works.
Вам известна причина, почему две трети студентов не присутствовали на встрече? Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
В стране Фей известна магия, которая может вернуть человека к жизни. There is magic in Faerie that can bring humans back to life.
* Эта мымра известна лишь потому, * что у неё отец бывший президент. You know the only reason this hag has any fame is because her father was president.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!