Примеры употребления "избыточная" в русском

<>
Чувствуется избыточная поворачиваемость, здесь, ты обратил внимание? It does understeer, this, did you notice?
избыточная зарядка при постоянном токе в течение t2. Over-charging at constant current during t2.
В данном конкретном случае избыточная занятость оправдана с политической точки зрения. For once, over employment is politically justified.
При этом избыточная зависимость от рынка акций возникла, когда демографические тенденции работают против пенсионных фондов. This overexposure comes at a time when demographic trends are working against pension funds.
Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем. BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
В Европе есть масса причин для обоснованного недовольства: сокращение госрасходов, массовая безработица среди молодёжи, дефицит демократии в Евросоюзе, избыточная бюрократия в Брюсселе. And in Europe, there are plenty of legitimate grievances: austerity, widespread youth unemployment, a democratic deficit in the EU, and an overloaded bureaucracy in Brussels.
За последние годы надбавка к зарплате для работников, имеющих диплом бакалавра, снизилась примерно на 20%. Новые выпускники часто вынуждены соглашаться на работу, для которой у них избыточная квалификация, например, убирать улицы. The wage premium for workers with a bachelor’s degree has decreased by roughly 20% in recent years, and new graduates often must accept jobs – such as street cleaning – for which they are vastly overqualified.
Хотя неблагоприятные географические условия и низкий потенциал адаптации имеют важное значение для обоснования ориентации на Стороны, перечисленные в пункте 8 статьи 4 Конвенции, еще одной ключевой характеристикой многих из этих стран является избыточная зависимость от узкой экономической базы. Although unfavourable geographical characteristics and the low capacity to adapt are important in justifying the focus on Parties identified in Article 4, paragraph 8, of the Convention, the other key characteristic of many of those countries is an over-reliance on a narrow base of economic activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!