Примеры употребления "избрало" в русском

<>
Переводы: все1830 elect1502 choose169 select157 другие переводы2
Королевство Марокко, исходя из принципов терпимости, лежащих в основе учения Ислама, ценностей, сформировавшихся в ходе развития его древней цивилизации, и своих международных обязательств, избрало путь необратимой приверженности демократии, верховенству права и благому управлению. The Kingdom of Morocco, drawing upon the tolerant precepts of Islam, its time-honoured civilizational values and its international commitments, has made an irreversible commitment to democracy, the primacy of law and good governance.
Правительство, сознавая те трудности, с которыми оно сталкивается, избрало путь регионального и международного сотрудничества, принимая участие во многих инициативах, касающихся окружающей среды и устойчивого лесопользования, таких, как Центральноафриканская комиссия по лесопользованию, Сеть заповедных зон Центральной Африки, заповедник Санга, расположенный на территории трех государств, и Партнерство в защиту лесов в бассейне реки Конго. Aware of the difficulties it faces, the Government has opted for regional and international cooperation by participating in many initiatives concerning the environment and sustainable forestry management, such as the Central African Forest Commission, the Network of Protected Areas of Central Africa, the Sangha Tri-National Landscape and the Congo Basin Forest Partnership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!