Примеры употребления "избить" в русском с переводом "beat"

<>
Значит, давать себя избить - нормально? So taking a beating - that's normal?
Избить одного парня и отнести наркоту другому. Beat some guy up and hand over some dope to another guy.
Скрутить их в соломенный матрац и избить! Roll them up in straw mats and beat them up!
Ты помог Биле избить моих детей, свинья! You helped Bila to beat up my children, you pig!
Ты не настолько силен, чтобы избить меня. You're not strong enough to beat me.
Ты должен пойти и избить ее до смерти! You must go to beat her dead!
Она может до полусмерти избить всех этих ребят. She could beat all those guys to a pulp.
Он говорит, что имеет право не дать избить бродягу. He's saying he has a right to stop me from beating on a mope.
Я не могу откладывать, я хочу избить тебя до полусмерти! I can delay beating you to a pulp no longer!
Там снаружи парень, он сумасшедший, и он жаждет меня избить. There's a guy outside, and he's a nutjob, and he's waiting to beat me up.
Если ты не оделся быстро, они могут избить тебя до крови. If you didn't get dressed quickly, they beat you to a pulp.
Чико гонялся за мной, чтобы избить и я залез в тот багажник. Chico was chasing after me to beat me up and I got inside that trunk.
Он использовал что-то вроде кожаной плети, чтобы избить их и закончить начатое. He used some kind of leather ligature to beat them and finish the job.
Скажи им, что я счастлива в браке с мужчиной, который может избить весь их департамент. Tell them I'm happily married to a man who can beat up their entire department.
Теперь, вместо того, чтобы оскорбить или, возможно, избить свою бывшую девушку, мои пользователи присылают их фото, и они довольны. Now, instead of abusing or potentially beating up an ex-girlfriend, my members send in their photos, and they call it a day.
Они могли писать обличительные редакционные статьи", но им не хватило смелости "избить своих оппонентов, организовать уличные банды ... и проявить безжалостность к своим противникам, а без этого невозможно выйти победителем в политической схватке". [T]hey could write biting editorials,” but lacked the stomach to “throw acid, beat up opponents, organize street gangs...and engage in the brutality that wins” in political uprisings.
Я знаю, что вас избили. I know you took a beating.
Они угнали машину, избили водителя. They jacked a car, beat up the driver.
Его избили и угнали автоцистерну. He to beaten up and robbed of his tanker.
Я был избит бесстыжим законником. I've beaten a lawman senseless.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!