Примеры употребления "избавиться" в русском

<>
Переводы: все523 get rid189 другие переводы334
Хочу избавиться от этих мыслей. I want to get it off.
Способ проснуться, избавиться от этого. A way for you to wake up, snap out of it.
Нелегко избавиться от вредной привычки. It's hard to change a bad habit.
Ну знаете, избавиться от всяких мыслей. You know, just to clear my head.
Непросто избавиться от привычки к курению. It's hard to shake the smoking habit.
От мусора не всегда получается избавиться. The garbage doesn’t always get picked up.
Никотиновый пластырь - пытаюсь избавиться от привычки. Smoker's patch - I've got to kick the habit.
Тебе следует избавиться от дурных привычек. You must rid yourself of bad habits.
Мачеха, видно, решила избавиться от меня. Besides, she's just my stepmom.
Ты должна избавиться от них, Нэнс. You gotta abort that gopher, Nance.
Избавиться от тюрем и социального обеспечения. Eliminating the need for prisons and welfare.
Я хотел избавиться от консервных ножей. I was going to render the can opener obsolete.
Я хотел избавиться от этих мыслей. I wanted to fight it off.
Мне надо избавиться от старой мебели. I have to part with my old furniture.
Существует два способа избавиться от этого долга. There are two ways Turkey's debt can go.
Избавиться от перчаток - вопрос месяцев или лет. The gloves go away in a matter of months or years.
Коньяк, пожалуйста, чтобы избавиться от вкуса перьев. Cognac, please, to get the taste of feathers out of my mouth.
Роман решил избавиться от своей величайшей силы. Roman has decided to cast away his greatest power.
Я просто пытаюсь избавиться от привкуса ног. I'm just trying to get the leg taste out of my mouth.
Люди не могут избавиться стремления к эскапизму. Humans cannot escape the need for escapism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!