Примеры употребления "идём на рыбалку" в русском

<>
Мы идём на рыбалку, месье Морен. We go fishing, Monsieur Moreno.
Эй, когда идешь на рыбалку, иногда ловишь ботинок. Hey, when you go fishing, sometimes you catch a boot.
Я иду на рыбалку, принесу тебе что-нибудь. I'm going fishing, I'll bring you something.
Знаете, когда эскимосы идут на рыбалку, они ищут не рыбу. You know, when the Inuit go fishing, they don't look for fish.
Хей, хей, почему вы не сказали мне, что идёте на рыбалку? Hey, hey, how come you didn't tell me you were going fishing?
Если ты завтра не пойдёшь на рыбалку, я тоже не пойду. If you do not go fishing tomorrow, I would not either.
Лучше я останусь дома, чем пойду на рыбалку. I prefer staying home to going fishing.
Вместо игры в теннис он отправился на рыбалку. He went fishing instead of playing tennis.
Иногда мы с отцом ходим на рыбалку. Father and I go fishing once in a while.
Если бы не дождь, я бы пошё на рыбалку. If it were not raining, I would go fishing.
Каждую неделю он отправляется на рыбалку. Every week he goes fishing.
Мой отец ушел на рыбалку. My father went fishing.
Он рассказывает мне о том, как недавно ездил на рыбалку с несколькими литовцами, все они — люди в возрасте и помнят жизнь под властью иностранной державы, известной как СССР. He tells me a story about how he recently went fishing with some Lithuanians, all of them old enough to remember life under the rule of a foreign power known as the U.S.S.R.
Так, мы перенесли день свадьбы на декабрь, а это значит, что Мэдди может поехать на рыбалку, но что более важно, ты знаешь, это просто дает нам шанс подготовится к этому. So, we pushed the wedding day to December, which means that Maddie can go on her fishing trip, but more importantly, you know, it just gives all of us a chance to prepare for this thing.
Я иду не на рыбалку, а на танцы. I'm going dancing, not fishing.
Я беру его на рыбалку, а он идёт охотиться на троллей! I take him fishing and he goes hunting for trolls!
А когда я взял Барта на рыбалку, воспоминания вернулись, и из-за чувства вины я намочил постель. And then when I took Bart fishing, it all came back, and the guilt made me wet the bed.
Ну, возможно, после того, как эта вся вонь выветрится, мы сможем, а, съездить на рыбалку, утопить пару червей. Well, maybe after this whole stink blows over, we can, uh, go fishing, drown a couple worms.
Вы поехали на рыбалку на озеро, оставив Ваших жену и дочь взаперти в том отдаленном коттедже. You went fishing on the lake, Leaving your wife and daughter cooped up in that remote cabin.
Мой муж водил на рыбалку нашего сына Уилла постоянно. My husband used to take my son, Will, fishing all the time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!