Примеры употребления "идентификаторы счетов клиентов" в русском

<>
На MT4 Server они обрабатываются, согласно поступающим из Data Feeds котировкам, и там же храниться вся информация о торговых результатах, состоянии счетов клиентов, истории котировок финансовых инструментов и ведется подробный журнал все, совершаемых пользователями и программами, операций. All orders are processed on the MT4 Server based on incoming data feed quotations. MT4 Server also stores all historical information on trading results, the status of client accounts, all financial instrument quotations, and a detailed log of all orders placed by a user.
Поэтому любые средства, которые вы внесли компании «Пепперстоун Файненшиал», могут остаться незащищенными в случае дефолта всего трастового баланса счетов клиентов. Therefore any funds you may have paid to Pepperstone Financial may not be protected if there is a default in the overall client trust account balance.
Т.е. эти деньги принимаются на счет Компании и из них производится пополнение банковских счетов клиентов таким образом, чтобы остаток на отдельных клиентских банковских счетах был всегда не меньше их остатка в терминале. This means that this money is transferred to the company’s account and then used to add funds to the clients’ accounts so that their account balance is not less than the balance in the terminal.
Фильтры можно настроить различными способами, чтобы сделать номенклатуры доступными для определенных поставщиков или клиентов, групп поставщиков или групп клиентов, счетов поставщиков или счетов клиентов. You can configure filters in different ways to make items available to specific vendors or customers, vendor groups or customer groups, and vendor accounts or customer accounts.
Теперь можно настроить контрольные операции для банковских счетов клиентов и поставщиков для EFT. You can now set up prenotes for customer and vendor bank accounts for EFT.
В поле Условия оплаты выберите условия оплаты, которые используются для счетов клиентов в группе клиентов. In the Terms of payment field, select the terms of payment that are used for customer accounts in the customer group.
Если подтвердить заказы на продажу для счетов клиентов 4010 и 4025 с исходными записями, копиями и условными параметрами, указанными выше, результаты будут следующие. If you confirm sales orders for customer accounts 4010 and 4025 with the original or copy records and conditional setting defined earlier in this topic, you will see the following results.
Добавление налоговых групп к каждому из счетов клиентов и поставщиков, а также к счетам ГК, на которые разносятся проводки покупки или продажи, не затрагивающие счета клиентов или поставщиков. Add sales tax groups to each customer and vendor account, and to main accounts to which purchase or sales transactions that do not involve a customer or vendor account are posted.
Настройка банковских счетов клиентов Set up customer bank accounts
Чтобы выполнить зачет определенных счетов клиентов, щелкните Выбрать и укажите в запросе счета клиентов. To reimburse specific customer accounts, click Select and specify the customer accounts in the query.
Необходимо произвести выверку ошибки округления в конвертированных суммах, пересчитывать управленческую статистику, учесть в субкниге проводки ГК, ограничить доступ к средству конвертации и переоценить суммы в иностранной валюте для счетов клиентов и поставщиков. You must reconcile rounding differences in converted amounts, recalculate business statistics, journalize the ledger transactions, restrict access to the conversion tool, and revalue foreign currency amounts for customer and vendor accounts.
Реверсирование сумм переоценки в иностранной валюте для счетов клиентов и поставщиков Revert foreign currency revaluation amounts for customer and vendor accounts
Перед конвертацией валюты вашего юридического лица необходимо выполнить реверсирование любых сумм переоценки в иностранной валюте для счетов клиентов и поставщиков, а также закрыть предыдущие финансовые года. Before you can convert your legal entity’s currency, you must revert any foreign currency revaluation amounts for customer and vendor accounts, and close the previous fiscal years.
Создание и настройка счетов клиентов, с которыми организация имеет деловые отношения. Create and manage the customer accounts that the organization does business with.
Настройка контрольных операции для проверки банковских счетов клиентов и поставщиков для электронных платежей (EFT). Set up prenotes to validate customer and vendor bank accounts for electronic funds transfer (EFT).
создавать надлежащую систему управления информацией, которая позволяла бы руководству и уполномоченным сотрудникам банка следить за соблюдением банком требований, предписанных законом и соответствующими нормативными актами в этой сфере, и располагать необходимой информацией для своевременного выявления счетов клиентов с повышенной степенью риска, эффективного наблюдения за ними и для их анализа. create an adequate system for information management that will assure that bank's management and officers authorised to monitor compliance of bank's performance with the requirements prescribed by the Law and regulations for this area have timely information necessary for identification, effective monitoring of customers'accounts with higher level of risk and their analysis.
Национальный банк в течение короткого периода времени должен получить соответствующую информацию от других банков, связанных с операциями, а также информацию о балансах счетов клиентов банков. The National Bank, within a short period of time must receive adequate information from the other banks related to the operations and outstanding balance on accounts of clients of the banks.
В соответствии с положениями главы 44 Закона о контроле и защите счетов клиентов Регистратор компаний регулирует счета клиентов, находящиеся у бухгалтеров, адвокатов, барристеров и агентов недвижимости. The Registrar of Companies regulates client accounts held by accountants, attorneys, barristers and estate agents pursuant to the Control and Protection of Clients Accounts Act Cap 44.
Для обеспечения соответствия операций тому, что знают о своих клиентах, их деятельности и источнике их активов финансовые и банковские учреждения, последние должны на постоянной основе и в ходе своих рабочих отношений с учреждением контролировать все операции клиентов с участием данного учреждения или все операции по депонированию или снятию средств со счетов клиентов и отслеживать любое подозрительное движение средств в ходе таких операций. In order to ensure that transactions are consistent with what financial and banking institutions know about their clients, their activities and the source of their assets, such institutions shall, on an ongoing basis and throughout the working relationship with the institution, monitor all transactions by clients involving the institution or the clients'accounts, both deposits and withdrawals, and shall follow up any suspicious movements that may appear in such transactions and in the accounts.
Учреждения и физические и юридические лица обязаны осуществлять проверку личности и адресов клиентов в соответствии с инструкциями, изданными компетентным надзорным органом, до открытия счетов клиентов, получения для хранения принадлежащих клиентам документов, лицензий или ценных бумаг, предоставления клиентам любых сейфов для хранения ценностей или вступления в любые деловые взаимоотношения с ними. Institutions and natural and artificial persons are under obligation to verify the identity and addresses of customers in accordance with the instructions issued by the competent oversight authority before opening customer accounts, receiving for safe keeping customers'documents, licences or securities, assigning any safe-deposit boxes to them or engaging in any business relations with them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!