Примеры употребления "идентификаторы личных счетов" в русском

<>
Платформа для торговли MF MultiTerminal создана как для управляющих активами, так и для индивидуальных трейдеров, имеющих в своем арсенале несколько личных счетов. The trading platform MF MultiTerminal is designed for asset managers as well as for individual traders who have several private trading accounts in their arsenal.
Четыре дня назад он использовал компьютер в своем офисе в Нью Йорке, чтобы загрузить имена тысяч самых богатых клиентов банка и скопировал номера их личных счетов. Four days ago, he used the computer in his New York office to download the names of thousands of the bank's wealthiest customers and take snapshots of their private accounts.
Ко времени выхода на пенсию через несколько десятков лет молодых американцев, выбравших этот план, традиционное пенсионное пособие будет заменено поступлениями с их личных счетов, которые они смогут распределять по собственному усмотрению между целым рядом возможных инвестиций, включая акции. Young people in the US who opt for it would see most of the traditional pension benefit replaced when they retire decades from now with proceeds from personal accounts that they would be free to allocate among a range of investments, including stocks.
Кроме того, если возраст выхода на пенсию для женщин так и останется ниже, чем для мужчин, и значительная разница в возрасте выхода на пенсию мужчин и женщин не будет устранена, размер пенсии женщин существенно сократится (высчитывается с помощью системы личных пенсионных счетов), что может привести к еще большему неравенству граждан. Moreover, if the retirement age of women continues to be lower and the significant gap between retirement ages of men and women continues to exist, the pension amount payable to retired women will decrease significantly (through the system of Personal Account of Pension Premiums), which may further create inequality between citizens.
Кроме того, Китай также принял другие законы и положения по борьбе с отмыванием денег, включая Административные положения Китайской Народной Республики, регулирующие деятельность финансовых учреждений, финансируемых за счет зарубежных средств (2002 год), Положения, касающиеся системы личных сберегательных счетов с использованием подлинных имен (2000 год), и Временные положения, касающиеся управления наличностью (1998 год). In addition, China has also adopted other anti-money-laundering laws and regulations, including the Administrative Regulations of the People's Republic of China Governing Foreign-Funded Financial Institutions (2002), the Provisions Concerning the Real-Name Personal Savings Account System (2000), and the Interim Regulations on Cash Management (1998).
Настройте коды номерных серий для использования с разными типами документов, такими как идентификаторы проектов, счета, контракты по проектам, листы учета рабочего времени, правила выставления счетов, удержания поставщикам и удержания клиентам. Set up the number sequence codes to use with various document types, such as project identifiers, invoices, project contracts, timesheets, billing rules, vendor retentions, and customer retentions.
Особую озабоченность в таких актах вызывает то, что антиополченческие настроения все чаще становятся объектом манипулирования в интересах сведения счетов или вымещения личных обид, в результате чего жертвами обвинений в причастности к вооруженному ополчению и " праведного народного гнева " пали многие невинные лица. A particularly worrying aspect of such acts is that anti-militia sentiment increasingly is being manipulated to resolve vendettas or personal grievances, with the result that many innocent individuals have fallen victim to accusations of militia involvement and the wrath of “popular justice”.
Максимально широкое применение методов электронного администрирования и автоматизации рабочих процессов позволит сотрудникам инициировать и обрабатывать заявки о предоставлении услуг, которые в настоящее время оформляются вручную — такие, как документация, связанная с отпусками, обработка телефонных счетов, утверждение поездок и ведение личных дел сотрудников. The widest possible application of e-administration and automated workflow techniques will allow staff members to initiate and process service requests that are currently performed manually — such as leave management, telephone billing, travel approval and maintenance of staff personnel fact sheets, among others.
Идентификаторы устройства — это небольшие файлы с данными или подобные структуры данных, которые хранятся на вашем мобильном устройстве (или связаны с ним) и однозначно идентифицируют его. Device identifiers are small data files or similar data structures stored on or associated with your mobile device, which uniquely identify your mobile device.
"Клиенты закладывают предметы, которыми они уже владеют, и монетизация личных активов не увеличивает задолженности домохозяйств", - говорит она. "Customers are mortgaging items that they already own, and monetising personal assets does not increase household debt," she says.
Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов. Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts.
Идентификаторы продуктов представляют отдельные товары. Product IDs represent individual items.
Когда дел было мало, мне было приятнее подробно анализировать, как можно будет выстроить свой бизнес в то счастливое время, когда не нужно будет больше носить униформу, — это было приятнее, чем размышлять о личных делах или армейских проблемах, с которыми я сталкивался на том коротком отрезке жизненного пути. When things were slow, I found it less unpleasant to analyze in great detail just how I would build up my business when the happy day that I would no longer be wearing a uniform might arise than it was to think of the personal living and Army type problems with which, from a short-range point of view, I was confronted.
Просим Вас сделать перевод на один из наших счетов. We ask that you transfer the amount to one of our accounts.
Мобильные рекламные идентификаторы позволяют разработчикам приложений для мобильных устройств определить, кто использует их приложения. Mobile advertising IDs are ways mobile app developers can identify who is using their mobile apps.
e. Если в Личном кабинете управляющего уже есть одобренные документы на прием инвесторов, аналогичные документы для Личных кабинетов родственников управляющего, а также любых аффилированных с ним лиц одобряться не будут. e. in case of existing details approved for a manager's myAlpari to attract investors, the same details (and those of family members and affiliated persons) will not be approved.
Можем ли мы просить Вас перевести на один из наших счетов причитающуюся сумму в течение 14 дней. We request you to make payment within 14 days into one of our accounts.
Мы деидентифицируем сохраняемые поисковые запросы и полностью удаляем IP-адреса через 6 месяцев хранения, а файлы cookie и другие межсеансовые идентификаторы — через 18 месяцев. We de-identify stored search queries by removing the entirety of the IP address after 6 months, and cookie IDs and other cross-session identifiers after 18 months.
Обновление личных данных Updating your personal details
У нас до сих пор отсутствуют копии счетов для расчета Ваших комиссионных. We are still missing copies of the bills for the reckoning of your commission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!