Примеры употребления "идентификатора" в русском с переводом "identifier"

<>
Оставшаяся часть идентификатора подразумевается по контексту. The rest of the identifier is implied by the context.
В поле Название введите описательное имя идентификатора. In the Name field, enter a descriptive name for the identifier.
В код добавлен переключатель «f», но тип идентификатора отсутствует. The 'f' switch was added to the code, but there is no type identifier.
В других случаях необходимо явно указать части идентификатора, чтобы ссылка работала. In other cases, you must be explicit about the parts of an identifier for a reference to work.
Выражение возвращает значение True, если значение идентификатора не равно пустой строке. The expression that results is true when the identifier's value is anything other than an empty string.
Веб-плагин использует параметр user_ref, который служит в качестве идентификатора пользователя. The web plugin takes a user_ref parameter which is used as an identifier for the user.
Достаточно указать столько частей идентификатора, чтобы он был уникальным в контексте выражения. You only have to specify enough parts of an identifier to make it unique in the context of your expression.
Если есть неоднозначность, нужно явно указать достаточно частей идентификатора, чтобы сделать его уникальным. When there is ambiguity, you must explicitly denote enough parts of the identifier to make it unique in context.
В качестве идентификатора можно использовать любую букву, но давайте назовем эту запись x. We can use any letter as the identifier, but let’s just call this entry an 'x' type.
В поле Идентификационный номер ОС в рамках всей организации введите уникальное краткое наименование идентификатора. In the Organization-wide fixed asset identifier field, enter a unique short name for the identifier.
Оно содержит оператор (SELECT), за которым следуют два идентификатора ("[Адрес электронной почты]" и "Компания"). It consists of an operator (SELECT) followed by two identifiers ([E-mail Address] and Company).
Хотя это URI, он предназначается только для внутреннего использования и только для передачи идентификатора. Although this is a URI, it's for internal use only and is only a way to pass around an identifier.
С его помощью можно добавлять несколько оглавлений в документ путем назначения идентификатора для записи. It enables us to add multiple Tables of Contents to a document by assigning a type identifier to the entry.
При использовании семейства, объекта или свойства в выражении вы ссылаетесь на него с помощью идентификатора. When you use an object, collection, or property in an expression, you refer to that element by using an identifier.
Каждая часть идентификатора заключается в квадратные скобки, а затем они соединяются с помощью восклицательного знака или точки. You use these operators by surrounding each part of the identifier with square brackets, and then joining them by using either a bang or a dot operator.
утвердить предложение о развертывании этой деятельности, учредив целевую группу по объектам управления земельными ресурсами и их идентификатора; Adopt the proposal to initiate this activity, establish a task force for land administration objects and their identifiers;
Это значение больше не влияет на значение невидимого свойства Name (уникального идентификатора для объекта группы в лесу). This value no longer affects the value of the unseen Name property (the unique identifier for the group object in the forest).
Однако самостоятельное включение квадратных скобок является хорошей практикой, так как позволяет избежать ошибок, а также служит визуальным обозначением идентификатора в выражении. However, it is a good practice to type the brackets yourself — this helps you to avoid errors, and also functions as a visual clue that a particular part of an expression is an identifier.
Если появится диалоговое окно Выбор уникального идентификатора записи, это означает, что Access не удалось определить, какие поля идентифицируют каждую строку объекта. If the Select Unique Record Identifier dialog box appears, Access was unable to determine which field or fields uniquely identify each row of a particular object.
Если появится диалоговое окно Выбор уникального идентификатора записи, это означает, что Access не удалось определить, какие поля идентифицируют каждую строку исходных данных. If the Select Unique Record Identifier dialog box appears, Access was unable to determine which field or fields uniquely identify each row of the source data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!