Примеры употребления "идей" в русском

<>
Переводы: все5738 idea5273 notion157 thing77 другие переводы231
Без сомнения люди, склонные к теориям заговора, будут всегда находить материал для своих навязчивых идей. No doubt, conspiratorial minds will always find fodder for their obsessions.
И еще подкину пару идей. And I'll throw in back-end points.
Итак, что такое открытый портал идей? So what is open hardware?
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: Muslims have experimented with most of modernity's political faiths:
Это только пара идей навскидку, Жасмин. Jasmine, these are just off the top of my head.
Теперь это фундаментальный столп «Идей Си Цзиньпина». It is a foundational pillar of Xi Jinping Thought.
Вот так выглядит список уже предложенных идей. And the list looked something like this a little while ago.
А затем утром возвращался с множеством идей. Early morning he'll be coming back with sort of solutions.
По сути, открытый портал идей - это свобода. Essentially, open hardware is a license.
Это была победа нео-Дарвинизма и подобных идей. That was the triumph of Neo-Darwinism and so forth.
На сегодня большинство этих идей являются лишь пожеланиями. At the moment, most of this is aspirational.
Это не самая благоприятная ситуация для хороших идей. That's not a recipe for sophisticated thinking.
Главный инженер компании был блестящим разработчиком концептуальных конструкторских идей. The chief engineer of the company was a brilliant conceptual designer.
Office располагает множеством средств для наглядной демонстрации своих идей. With Office, you have lots of ways to get your point across visually.
Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей. They include exploration, which is about going for quantity;
Я думаю, у Харди было много идей, заслуживающих внимания. I think that Hardy had a lot going for him.
Это подлинное новшество без каких-либо похожих идей в прошлом. It is a real innovation, with no prior precedent.
Один блок представляет старую «тройку» идей – либерализация, глобализация и финансиализация. One bloc represents the old troika of liberalization, globalization, and financialization.
Первая заключается в трудности распространения популярных идей за пределами столицы. First, it is difficult to gauge popular sentiment outside the capital.
Законопроект AJA воплотил несколько идей, описанных Сперлингом в его книге: The AJA embodied some of what Sperling describes in his book:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!